Fabian Römer - Realität (3/3) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fabian Römer - Realität (3/3)




Realität (3/3)
Reality (3/3)
Die Realität versucht mich einzuholen - hab′ mich auf leisen Sohlen /
Reality tries to catch up with me - I stole away on silent soles /
Davongestohlen, doch hör' ihre Schritte und ihre Schreie schon /
I hear her footsteps and her cries already /
Hab′ einfach so geglaubt, ich bleib' verschont /
I simply believed I would be spared /
In Luftschlössern ohne Zeit gewohnt /
I lived in castles in the air, without time /
Aber die Realität hat mich bald
But reality soon
Eingeholt - such' Schutz in Lügengebilden /
Caught up with me - I seek shelter in fabricated lies /
Spür′ den Boden unter meinen Füßen wegschmilzen /
I feel the ground beneath my feet melting away /
Ich lauf, kann ihre Atemzüge spüren von hinten /
I run, I can feel her breath from behind /
Muss noch ′ne gottverdammte Hintertür finden /
I have to find a damn back door /
Aber die Realität hat mich fast
But reality has almost
Eingeholt - ich renn' so schnell ich kann /
Caught up with me - I run as fast as I can /
Schreck′ zusammen, lebenslang Verdrängtes schießt auf einmal hoch /
I flinch, things I repressed for a lifetime suddenly shoot up /
Verlier' den Halt und weiß: jetzt ist es aus /
I lose my grip and know: now it's over /
Keine Chance ihr zu entkommen, weil ich mir selbst nicht mehr glaub′ /
No chance of escaping her, because I don't believe in myself anymore /
Und ich versuch' noch wegzuschauen, doch treff′ genau ihren Blick /
And I still try to look away, but I meet her gaze /
Da steht ein lächelndes Kind, das aussieht wie ich /
There stands a smiling child who looks like me /
Und ich versuch' noch wegzuhören, aber verstehe genau /
And I still try to ignore it, but I understand exactly /
"Du brauchst nich rennen,
"You don't need to run,
Hier bist du sicher, komm, wir gehen nachhaus." /
You're safe here, come, let's go home." /





Writer(s): Beatgees, Fabian Römer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.