Fabian Römer - Schlüssel (2/3) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fabian Römer - Schlüssel (2/3)




Schlüssel (2/3)
Key to happiness lost somewhere on the way home /
Schlüssel zum Glück irgendwo auf dem Heimweg verloren /
Key to happiness lost somewhere on the way home /
Will ihn nachmachen lassen, nur kennt keiner die Form /
I want to have it copied, but nobody knows the form /
Einsamer Ort, zweites Hinterhaus, eisernes Tor /
Lonely place, second backyard, iron gate /
Eine Horde von Schlüsseldiensten steht verzweifelt davor /
A horde of locksmiths stands desperately in front of it /
Leicht überforderter Hausmeister mit Galgenhumor /
Slightly overwhelmed caretaker with gallows humor /
'N Bauarbeiter, der mit Kreissäge am Eingangsschloss bohrt /
'A construction worker who drills the entrance lock with a circular saw /
Eifrige Mythenforscher meinen, es reicht vielleicht schon ein Wort /
Zealous myth researchers think that a word might be enough /
'Ne kleine Formel oder 'n Code wie bei einem Tresor /
'A small formula or 'a code like on a safe /
Polizeieskorten und Live-Reporter treibt es ins Dorf /
Police escorts and live reporters drive into the village /
Alle halten vor dieser Pforte, aber keiner kommt durch /
Everybody stops in front of this gate, but nobody gets through /
Von irgendwo ein leiser Chor, Schwalben steigen empor /
From somewhere a quiet choir, swallows rise up /
Dann macht es klick - aber das Glück ist leider schon fort /
Then it clicks - but unfortunately, happiness is already gone /





Writer(s): Beatgees, Fabian Römer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.