Fabian Römer - Sonne schneit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fabian Römer - Sonne schneit




Sonne schneit
Солнце идёт снегом
Wir haben zweitausend-irgendwas, alles beim Alten
На дворе две тысячи какой-то год, всё по-старому.
Keine UFOs gelandet und keine Botschaft erhalten
НЛО не приземлились, посланий мы не получили.
Keine Forschung mehr nötig und jeder Weg schon begang'
Исследования больше не нужны, все пути пройдены.
Eigentlich ist uns schon alles bekannt
Кажется, нам уже всё известно.
Aber das musst du sehen, man, die Sonne schneit
Но ты только посмотри, милая, солнце идёт снегом.
Alle Probleme lösen sich von allein
Все проблемы решаются сами собой.
Nichts, was dich aufhält, kommt vorbei
Ничто не встанет на твоём пути.
Wenn die Sonne schneit, wenn die Sonne schneit
Когда солнце идёт снегом, когда солнце идёт снегом.
Aber das musst du sehen, man, die Sonne schneit
Но ты только посмотри, милая, солнце идёт снегом.
Alle Probleme lösen sich von allein
Все проблемы решаются сами собой.
Nichts, was dich aufhält, kommt vorbei
Ничто не встанет на твоём пути.
Wenn die Sonne schneit, wenn die Sonne schneit
Когда солнце идёт снегом, когда солнце идёт снегом.
Ey, ich wünsche mir ganz, ganz viel Geld
Эй, я хочу много-много денег.
Kann ich das vom Schicksal verlangen, huh, huh?
Могу я потребовать этого от судьбы, а?
Meine Liste is' lang
У меня большой список.
Meine Zukunft einmal zum Mitnehmen dann, ja, ja?
Моё будущее, чтобы забрать с собой, да?
Und 'ne hübsch zu betrachtende Frau
И красивую женщину, на которую приятно смотреть.
Elegant, aber nich' zu verkrampft, ja, ja?
Элегантную, но не слишком зажатую, да?
Nichts mehr in ihr'm Gesicht lesen kann, huh, huh?
Чтобы ни о чём нельзя было догадаться по её лицу, а?
Egal, sie gibt mir die Hand
Неважно, она подаёт мне руку.
Du Frau, ich Mann, jetzt sind wir zusamm', huh, huh?
Ты - женщина, я - мужчина, теперь мы вместе, а?
Alles gekriegt, aber richtig zufrieden damit bin ich nich' mehr so ganz
Всё получил, но по-настоящему доволен этим я не стал.
Ich will (mehr), mehr als genug
Я хочу (больше), больше, чем достаточно.
Nur die Monotonie lässt es ehrlich nich' zu
Только однообразие, честно говоря, не позволяет.
Jede Farbe wird grau, ich schau' gar nich' mehr raus
Любой цвет становится серым, я даже не выглядываю больше на улицу.
Und dann, hab ich selbst nich' mehr daran geglaubt
И тогда я сам перестал в это верить.
Aber das musst du sehen, man, die Sonne schneit
Но ты только посмотри, милая, солнце идёт снегом.
Alle Probleme lösen sich von allein
Все проблемы решаются сами собой.
Nichts, was dich aufhält, kommt vorbei
Ничто не встанет на твоём пути.
Wenn die Sonne schneit, wenn die Sonne schneit
Когда солнце идёт снегом, когда солнце идёт снегом.
Aber das musst du sehen, man, die Sonne schneit
Но ты только посмотри, милая, солнце идёт снегом.
Alle Probleme lösen sich von allein
Все проблемы решаются сами собой.
Nichts, was dich aufhält, kommt vorbei
Ничто не встанет на твоём пути.
Wenn die Sonne schneit, wenn die Sonne schneit
Когда солнце идёт снегом, когда солнце идёт снегом.
Wenn die Sonne schneit
Когда солнце идёт снегом.
Wenn die Sonne schneit
Когда солнце идёт снегом.
Wenn die Sonne schneit
Когда солнце идёт снегом.
Und jetzt zittern die Knie
И вот мои колени дрожат.
Wenn das Schicksal kommt, doch es will doch nur spiel'n, huh?
Когда приходит судьба, но она просто хочет поиграть, а?
So ein Mist, warum spielt
Вот же чёрт, почему?
Dein iPod nur die Lieder, die dich noch tiefer zieh'n?
Твой iPod проигрывает только те песни, которые тянут тебя ещё глубже?
Warum triffst du nur nie
Почему ты никогда не встречаешь
Diese Lottofee, die dir die sechs Richtigen gibt, huh, huh?
Ту самую фею лотереи, которая даст тебе шесть верных цифр, а?
Mit 'ner Glücksgarantie
С гарантией удачи.
Sag, hättest du das nich' verdient?
Скажи, разве ты этого не заслужил?
Sie sagen, Gott wär (groß!) Was soll das heißen?
Говорят, Бог (велик!) Что это значит?
Dir gibt er ja noch nich' einmal ein klitzekleines Zeichen
Он даже не подаёт тебе крошечного знака.
Du willst alles haben, alle Preise gewinn'
Ты хочешь получить всё, выиграть все призы.
Noch nie war Teilen dein Ding, außer vielleicht ma' 'nen Link
Делиться никогда не было твоей фишкой, разве что ссылкой какой-нибудь.
Dich grüßt täglich das Murmeltier, es sagt dir "Guten Tag"
Каждый день тебя приветствует сурок, он говорит тебе: "Добрый день".
Selbst der ganz normale Wahnsinn is' wahnsinnig normal
Даже самый обычный безумный день безумно нормален.
Und jetzt hast du kurz mal nach draußen geschaut
И вот ты на секунду выглянул на улицу.
Und dann kannst du deinen Augen nich' trauen
И не можешь поверить своим глазам.
Die Welt rennt nach draußen, die Sonne schneit
Все выбегают на улицу, солнце идёт снегом.
Alle Probleme lösen sich von allein
Все проблемы решаются сами собой.
Nichts, was uns aufhält, kommt vorbei
Ничто не встанет на нашем пути.
Wenn die Sonne schneit, wenn die Sonne schneit
Когда солнце идёт снегом, когда солнце идёт снегом.
Aber das musst du sehen, man, die Sonne schneit
Но ты только посмотри, милая, солнце идёт снегом.
Alle Probleme lösen sich von allein
Все проблемы решаются сами собой.
Nichts, was dich aufhält, kommt vorbei
Ничто не встанет на твоём пути.
Wenn die Sonne schneit, wenn die Sonne schneit
Когда солнце идёт снегом, когда солнце идёт снегом.
Wenn die Sonne schneit, wenn die Sonne schneit
Когда солнце идёт снегом, когда солнце идёт снегом.





Writer(s): Buescher Hannes, Boellhoff Philip, Sililo Sipho, Vogt David, Roemer Fabian F R


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.