Paroles et traduction Fabian Wegerer - Schlusswort
Red
mir
ständig
ein
das
ich
dich
nicht
vermiss
Ты
постоянно
твердишь,
что
я
не
скучаю,
Aber
schreibe
dreizehn
songs
und
alle
gehen
um
dich
Но
я
пишу
тринадцать
песен,
и
все
о
тебе.
Und
ich
könnte
jetzt
erzählen
dass
es
der
letzte
ist
И
я
мог
бы
сказать,
что
это
последняя,
Aber
ich
lüge
nicht
Но
я
не
буду
врать.
Hab'
ehrlich
geglaubt
das
wir
für
immer
sind
Я
честно
верил,
что
мы
будем
вместе
всегда,
Gedacht
wir
kriegen's
hin
und
das
auch
bei
gegen
wind
Думал,
мы
справимся,
несмотря
ни
на
что.
Hab's
versucht,
doch
was
tun
wen
es
nichts
mehr
bringt
Я
пытался,
но
что
толку,
если
это
больше
ничего
не
значит,
Weil
ein
für
immer,
immer
schlimmer
klingt
Ведь
"навсегда"
звучит
все
хуже
и
хуже.
Weil
für
immer
nicht
mehr
dass
ist
was
du
willst
Ведь
"навсегда"
– это
уже
не
то,
чего
ты
хочешь,
Weil
du
was
ich
für
dich
fühl
nicht
mehr
für
mich
fühlst
Ведь
то,
что
я
чувствовал
к
тебе,
ты
больше
не
чувствуешь
ко
мне.
Weil
du
dass
was
ich
vermisse
nicht
an
uns
vermisst
Ведь
ты
не
скучаешь
по
тому,
по
чему
скучаю
я
в
нас,
Weil
du's
mittlerweile
schon
von
jemand
anderem
kriegst
Потому
что
ты
уже
получаешь
это
от
кого-то
другого.
Doch
ich
vermisse
es
sogar
wie
deine
Stimme
bricht
Но
я
скучаю
даже
по
тому,
как
дрожит
твой
голос,
Wenn
du
mir
wieder
mal
nicht
sagen
kannst
"ich
liebe
dich"
Когда
ты
снова
не
можешь
сказать
мне
"Я
люблю
тебя".
Schwer
zu
glauben
das,
dass
alles
für
dich
nichts
mehr
ist
Трудно
поверить,
что
все
это
для
тебя
больше
ничего
не
значит,
Während
du
für
mich
immer
alles
gewesen
bist
В
то
время
как
ты
всегда
была
для
меня
всем.
Während
alles
was
ich
wollte
immer
du
warst
В
то
время
как
всем,
чего
я
хотел,
была
ты.
Wolke
7 fliegt
sich
schwierig
ab
mit
Flugangst
С
аэрофобией
сложно
улететь
с
седьмого
неба.
Ist
alles
leise
hör
ich
manchmal
noch
wie
du
sagst
В
тишине
я
все
еще
слышу,
как
ты
говоришь,
Das
du
genug
hast
Что
с
тебя
хватит.
Das
du
genug
hast
Что
с
тебя
хватит.
Das
du
genug
hast
Что
с
тебя
хватит.
Das
du
genug
hast
Что
с
тебя
хватит.
Das
du
genug
hast
Что
с
тебя
хватит.
Jetzt
hab'
ich
dreizehn
songs
und
alle
gehen
um
dich
Теперь
у
меня
тринадцать
песен,
и
все
они
о
тебе.
Und
jeder
fuckt
mich
ab
И
каждая
из
них
меня
бесит,
Weil
ich
genug
hab
Потому
что
с
меня
хватит.
Die
nächsten
dreizehn
songs
schreib
ich
nur
für
mich
Следующие
тринадцать
песен
я
напишу
только
для
себя
Und
fang
von
vorne
an,
weil
ich
genug
hab
И
начну
все
сначала,
потому
что
с
меня
хватит.
Ich
hab
dir
nachgeweint
ne
viel
zu
lange
zeit
Я
слишком
долго
оплакивал
тебя.
Jetzt
will
ich
das
du
weisst,
dass
ich
genug
hab
Теперь
я
хочу,
чтобы
ты
знала,
что
с
меня
хватит.
Es
war
wie
auf
Entzug
aber
jetzt
geht's
mir
gut
Это
было
как
ломка,
но
теперь
мне
хорошо,
Weil
ich
genau
wie
du
endlich
genug
hab
Ведь
я,
как
и
ты,
наконец-то
сыт
по
горло.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kevin Zaremba, Matthias Kurpiers, Fabian Wegerer, Giuseppe Lopez, Konrad Wissmann, Dennis Schnichels
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.