Fabian Wegerer - Wolke 7 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fabian Wegerer - Wolke 7




Wolke 7
Облако 7
(Achtabahn)
(Achtabahn)
Einmal Wolke sieben und zurück
Один раз на облако семь и обратно,
Ich bin schon auf dem Weg, sag, kommst du mit?
Я уже в пути, скажи, ты со мной?
Nein, ich kenn dich nicht, doch hoff, das ändert sich
Нет, я тебя не знаю, но надеюсь, это изменится,
Auch wenn ich jetzt noch gar nicht weiß, wo und wer du bist
Даже если я сейчас не знаю, где ты и кто ты.
Sag, ist es lächerlich? Denn ich denk schon an dich
Скажи, это смешно? Ведь я уже думаю о тебе,
Obwohl ich jetzt noch nicht mal weiß, wie dein Name ist
Хотя я еще даже не знаю, как тебя зовут.
Vielleicht laufen wir uns morgen übern Weg und
Может быть, завтра мы случайно встретимся,
Treffen uns dann übermorgen im Café, ja
А послезавтра встретимся в кафе, да,
Und am Tag darauf sind wir schon unterwegs
А на следующий день мы уже будем в пути.
Einmal Wolke sieben und zurück
Один раз на облако семь и обратно,
Ich bin schon auf dem Weg, sag, kommst du mit?
Я уже в пути, скажи, ты со мной?
Ja, und wenn du willst, fliegen wir one-way (one-way)
Да, и если хочешь, полетим в один конец один конец),
Und wenn du willst, bleiben wir einfach dort, ey (dort, ey)
И если хочешь, просто останемся там, эй (там, эй).
Einmal Wolke sieben, nie zurück
Один раз на облако семь, никогда не возвращаться,
Die Plätze sind gebucht für dich und mich
Места забронированы для тебя и меня.
Ja, und wenn du willst, fliegen wir one-way (one-way)
Да, и если хочешь, полетим в один конец один конец),
Brauch nicht viel, einfach nur dein Okay (Okay)
Многого не надо, просто твое согласие (согласие).
Einmal Wolke sieben und zurück
Один раз на облако семь и обратно.
Wenn du dich fragst, bei mir ist eigentlich alles gut
Если тебе интересно, у меня на самом деле все хорошо,
Mach noch immer Mucke und paar Leute hören zu
Я все еще занимаюсь музыкой, и несколько человек меня слушают.
Bin fast angekomm'n, alles, was noch fehlt, bist du
Я почти приехал, все, чего не хватает, это ты.
Auch wenn ich weiß, dass man eh nicht findet, wenn man sucht
Хотя я знаю, что все равно не найдешь, если ищешь.
Ja, vielleicht liegst du Zuhaus und denkst das Gleiche
Да, может быть, ты лежишь дома и думаешь то же самое,
Hättest mich genau wie ich dich gern an deiner Seite
Хотел бы меня рядом с собой, как и я тебя.
Kann schon sein, manchmal dauert es 'ne Weile
Возможно, иногда это занимает время,
Wir drehen unsre Kreise, bis sie sich dann überschneiden
Мы крутимся по своим орбитам, пока они не пересекутся.
Vielleicht laufen wir uns morgen übern Weg und
Может быть, завтра мы случайно встретимся,
Treffen uns dann übermorgen im Café, ja
А послезавтра встретимся в кафе, да,
Und am Tag darauf sind wir schon unterwegs
А на следующий день мы уже будем в пути.
Einmal Wolke sieben und zurück
Один раз на облако семь и обратно,
Ich bin schon auf dem Weg, sag, kommst du mit?
Я уже в пути, скажи, ты со мной?
Ja, und wenn du willst, fliegen wir one-way (one-way)
Да, и если хочешь, полетим в один конец один конец),
Und wenn du willst, bleiben wir einfach dort, ey (dort, ey)
И если хочешь, просто останемся там, эй (там, эй).
Einmal Wolke sieben, nie zurück
Один раз на облако семь, никогда не возвращаться,
Die Plätze sind gebucht für dich und mich
Места забронированы для тебя и меня.
Ja, und wenn du willst, fliegen wir one-way (one-way)
Да, и если хочешь, полетим в один конец один конец),
Brauch nicht viel, einfach nur dein Okay (Okay)
Многого не надо, просто твое согласие (согласие).
Einmal Wolke sieben und zurück
Один раз на облако семь и обратно.





Writer(s): Kevin Zaremba, Matthias Kurpiers, Fabian Wegerer, Giuseppe Lopez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.