Paroles et traduction Fabiana Cantilo feat. Andy Heermans - Golpes al vacío
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Golpes al vacío
Golpes to the Void
Cambió
la
ruta
del
amor
The
course
of
love
has
changed
Desperté
con
un
toque
diferente
I
woke
up
with
a
different
touch
Una
bala
de
diamante
A
diamond
bullet
Atravesó
mi
corazón
Shot
through
my
heart
Sigo
siendo
lo
que
soy
I'm
still
who
I
am
Nunca
escuché
los
consejos
de
la
gente
I've
never
listened
to
people's
advice
Si
me
tapa
la
marea
If
the
tide
covers
me
Yo
ni
cuenta
me
doy
I
won't
even
notice
As
de
corazones
Ace
of
hearts
Toque
de
color
Touch
of
color
Golpe
a
la
cabeza
Hit
to
the
head
Pierdo
la
razón
I
lose
my
mind
Sangre
de
tu
boca
Blood
from
your
mouth
Ese
sueño
me
asaltó
That
dream
attacked
me
Por
parte
de
este
cuento
no
vivimos
los
dos
Part
of
this
story
we
don't
live
together
Pasé
el
juego
del
error,
(el
juego
del
error)
I
passed
the
game
of
mistakes,
(the
game
of
mistakes)
No
estaría
aquí
hablando
como
tonta
I
wouldn't
be
here
talking
like
a
fool
Si
pensara
como
antes
If
I
thought
like
I
used
to
No
sabría
donde
voy
I
wouldn't
know
where
I'm
going
Pasa
todo
el
tiempo
All
the
time
passes
Esta
sensación
This
feeling
Oh,
dado
de
la
suerte
Oh,
dice
of
luck
¿De
qué
lado
estoy?
Which
side
am
I
on?
Reina
de
la
noche
Queen
of
the
night
Una
carta
se
cayó
A
card
fell
Por
todo
lo
que
sigue
lo
sabemos
los
dos
For
all
that
follows,
we
both
know
No
voy
a
estar
I'm
not
going
to
be
Dando
golpes
al
vacío
Beating
the
air
No
me
asusta
el
desafío
I'm
not
afraid
of
the
challenge
Algo
me
va
a
sacar
Something
is
going
to
get
me
out
En
el
último
momento
At
the
last
moment
De
algún
modo
solo
yo
lo
sé
Somehow
I
alone
know
Ya
sé
el
precio
que
pagué,
(que
pagué)
Now
I
know
the
price
I
paid,
(I
paid)
Basta
ya
de
cambiar
oro
por
barro
Enough
of
turning
gold
into
mud
Si
ya
tengo
lo
que
amo
If
I
already
have
what
I
love
Seguir
es
lo
mejor
Going
on
is
the
best
thing
to
do
Desde
hoy
solo
soy
yo,
(solo
yo,
solo
yo)
From
today
I'm
only
me,
(only
me,
only
me)
No
habrá
nadie
que
me
saque
del
camino
No
one
will
take
me
off
the
path
Una
bala
de
diamante
A
diamond
bullet
Atravesó
mi
corazón
Shot
through
my
heart
Pasa
todo
el
tiempo
All
the
time
passes
Esta
sensación
This
feeling
Oh,
dado
de
la
suerte
Oh,
dice
of
luck
¿De
qué
lado
estoy?
Which
side
am
I
on?
Reina
de
la
noche
Queen
of
the
night
Una
carta
se
cayó
A
card
fell
Por
todo
lo
que
sigue
lo
sabemos
los
dos,
pero
For
all
that
follows,
we
both
know
it,
but
No
voy
a
estar
I'm
not
going
to
be
Dando
golpes
al
vacío
Beating
the
air
No
me
asusta
el
desafío
I'm
not
afraid
of
the
challenge
Algo
me
va
a
sacar
Something
is
going
to
get
me
out
En
el
último
momento
(momento)
At
the
last
moment
(moment)
De
algún
modo
solo
yo
lo
sé
Somehow
I
alone
know
No
voy
a
estar
I'm
not
going
to
be
Dando
golpes
al
vacío
Beating
the
air
No
me
asusta
el
desafío
I'm
not
afraid
of
the
challenge
Algo
me
va
a
sacar
Something
is
going
to
get
me
out
En
el
último
momento,
(momento)
At
the
last
moment,
(moment)
De
algún
modo
solo
yo
lo
sé
Somehow
I
alone
know
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando Della Maggiora
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.