Paroles et traduction Fabiana Cantilo feat. Andy Heermans - Muerta de amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muerta de amor
Dead in Love
Todas
las
rarezas
I
crave
all
the
quirks
Que
se
te
ocurran
porque
sí
That
pop
into
your
head
Vení
por
todas
partes
Come
to
me
everywhere
Por
vos
me
muero
y
vuelvo
a
vivir
For
you
I
die
and
come
back
to
life
Abrí
la
puerta
Open
the
door
Y
no
te
vayas
contra
la
pared
And
don't
lean
against
the
wall
Está
caliente
el
aire
del
refrigerador,
¡auh!
The
air
in
the
refrigerator
is
hot,
whoa!
Fácil
y
alerta
Effortless
and
alert
Toda
la
noche
vas
a
tenerme
You'll
have
me
all
night
long
Yo
te
lo
juro,
con
todo
esto
fluyo
I
swear
to
you,
I'm
flowing
with
all
this
Y
si
me
voy,
vos
venís
conmigo
And
if
I
go,
you're
coming
with
me
Estoy
muerta
de
amor
(muerta
de
amor)
I'm
dead
in
love
(dead
in
love)
Muerta
de
amor
Dead
in
love
Muerta,
muerta
de
amor
(muerta
de
amor)
Dead,
dead
in
love
(dead
in
love)
Muerta
de
amor
(oh-oh)
Dead
in
love
(oh-oh)
Muerta,
muerta
de
amor
Dead,
dead
in
love
No
entiendo
I
don't
understand
Todas
tus
promesas
All
your
promises
Dame
algo
de
felicidad
Give
me
some
happiness
Seguí
gozando
del
jueguito
Keep
enjoying
the
game
Imaginate
que
no
puedo
más
Imagine
that
I
can't
take
it
anymore
Te
busco
en
el
firmamento
I'm
looking
for
you
in
the
firmament
O
me
quedo
acá
esperando
Or
I'll
stay
here
waiting
Mirame
un
poco
y
fijate
si
estás
bien
por
atrás
Look
at
me
a
little
and
see
if
you're
alright
from
behind
Fácil
y
alerta
Effortless
and
alert
Toda
la
noche
vas
a
tenerme
You'll
have
me
all
night
long
Yo
te
lo
juro,
todo
esto
es
tuyo
I
swear
to
you,
this
is
all
yours
Y
si
me
voy,
vos
venís
conmigo
(muerta,
muerta
de
amor)
And
if
I
go,
you're
coming
with
me
(dead,
dead
in
love)
Estoy
muerta
de
amor
(muerta
de
amor)
I'm
dead
in
love
(dead
in
love)
Muerta
de
amor
(muerta
de
amor)
Dead
in
love
(dead
in
love)
Muerta,
muerta
de
amor
(muerta
de
amor)
Dead,
dead
in
love
(dead
in
love)
Muerta
de
amor,
qué
pasa
(muerta,
muerta
de
amor)
Dead
in
love,
what's
wrong
(dead,
dead
in
love)
Que
no
te
encuentro
(muerta
de
amor)
That
I
can't
find
you
(dead
in
love)
Salí
de
abajo
del
aparador
(muerta,
muerta
de
amor)
Come
out
from
under
the
sideboard
(dead,
dead
in
love)
Charlatán
de
feria
(muerta
de
amor)
Fairground
charlatan
(dead
in
love)
No
me
digas
que
te
falta
valor...
adiós
(muerta,
muerta
de
amor)
Don't
tell
me
you
lack
courage...
farewell
(dead,
dead
in
love)
Te
quedaste
con
ganas
You
were
left
wanting
Ni
Van
Gogh
ni
Rodín,
sos
un
chanta
Neither
Van
Gogh
nor
Rodin,
you're
a
fake
El
Obelisco
es
un
adorno
más
en
la
ciudad,
¡auh!
The
Obelisk
is
just
another
ornament
in
the
city,
whoa!
Fácil
y
alerta
Effortless
and
alert
Toda
la
noche
vas
a
tenerme
You'll
have
me
all
night
long
Yo
te
lo
juro,
todo
esto
es
tuyo
I
swear
to
you,
this
is
all
yours
Y
si
me
voy,
vos
venís
conmigo
(muerta
de
amor)
And
if
I
go,
you're
coming
with
me
(dead
in
love)
Estoy
muerta
de
amor
(muerta
de
amor)
I'm
dead
in
love
(dead
in
love)
Muerta
de
amor
(muerta
de
amor)
Dead
in
love
(dead
in
love)
Muerta
de
amor
(muerta
de
amor)
Dead
in
love
(dead
in
love)
Muerta,
muerta
de
amor
Dead,
dead
in
love
Todas
tus
promesas
(muerta
de
amor)
All
your
promises
(dead
in
love)
Dame
algo
de
felicidad
(muerta,
muerta
de
amor)
Give
me
some
happiness
(dead,
dead
in
love)
Ya
no
hay
clown
de
feria
(muerta
de
amor)
There's
no
fairground
clown
anymore
(dead
in
love)
Imaginate
que
no
puedo
más
(muerta,
muerta
de
amor)
Imagine
that
I
can't
take
it
anymore
(dead,
dead
in
love)
Y
no
te
encuentro
(muerta
de
amor)
And
I
can't
find
you
(dead
in
love)
Salí
de
abajo
del
aparador
(muerta,
muerta
de
amor)
Come
out
from
under
the
sideboard
(dead,
dead
in
love)
Y
por
todas
partes
(muerta
de
amor)
And
everywhere
(dead
in
love)
Y
no
me
digas
que
me
falta
valor,
¡adiós!
And
don't
tell
me
that
I
lack
courage,
goodbye!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Celeste Carballo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.