Paroles et traduction Fabiana Cantilo feat. Fito Paez - Nada Es para Siempre (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nada Es para Siempre (En Vivo)
Nothing Is Forever (Live)
Sin
querer,
te
lastimé
I
hurt
you
without
meaning
to
Sin
querer,
te
abandoné
I
left
you
without
thinking
Solo
sé
que
yo
no
sé
cuidarte
de
mi
amor
All
I
know
is
that
I
don't
know
how
to
protect
you
from
my
love
Necesito
tu
perdón
I
need
your
forgiveness
Necesito
verte
hoy
I
need
to
see
you
today
Solo
sé
que
yo
no
sé
cuidarte
de
mi
amor
All
I
know
is
that
I
don't
know
how
to
protect
you
from
my
love
Si,
al
final,
siempre
el
tiempo
se
va
donde
caen
los
días
Yes,
eventually
time
always
goes
by,
taking
the
days
with
it
Si,
al
final,
abrazarse
al
dolor
no
nos
deja
brillar
Yes,
eventually
holding
onto
pain
won't
let
us
shine
Dime
qué
será,
qué
será
de
los
dos
cuando
pase
la
vida
Tell
me,
what
will
happen,
what
will
become
of
the
two
of
us
when
life
passes
Algo
ocurrirá,
tengo
la
sensación
Something
will
happen,
I
have
a
feeling
Una
carta
guardada,
un
buen
signo
del
sol
A
saved
letter,
a
good
sign
from
the
sun
Nada
es
para
siempre
Nothing
is
forever
Nada
es
para
siempre
(por
suerte)
Nothing
is
forever
(luckily)
No
me
digas,
mi
amor,
que
te
falta
valor
Don't
tell
me,
my
love,
that
you
don't
have
the
courage
Porque
nada
es
para
siempre
Because
nothing
is
forever
Si
pudiéramos
hablar
If
only
we
could
talk
Si
pudiéramos
dejarlo
If
only
we
could
let
it
go
Vos
sabés
que
yo
no
sé
cuidarte
de
mi
amor
You
know
that
I
don't
know
how
to
protect
you
from
my
love
Necesito
tu
perdón
I
need
your
forgiveness
Necesito
verte
hoy
I
need
to
see
you
today
Solo
sé
que
yo
no
sé
cuidarte
de
mi
amor
All
I
know
is
that
I
don't
know
how
to
protect
you
from
my
love
El
azar
nos
permite
cambiar
nuestro
incierto
destino
(uh-uh-uh)
Fate
allows
us
to
change
our
uncertain
destiny
(uh-uh-uh)
El
temor
es
el
que
puede
vencer
si
mirás
para
atrás
Fear
is
what
can
overcome
if
you
look
back
Creo
que,
al
final,
nunca
sé
dónde
voy,
pero
sigo
un
camino
(uh-uh)
I
think
that,
in
the
end,
I
never
know
where
I'm
going,
but
I
follow
a
path
(uh-uh)
Algo
ocurrirá,
tengo
la
sensación
Something
will
happen,
I
have
a
feeling
Una
carta
guardada,
un
buen
signo
del
sol
A
saved
letter,
a
good
sign
from
the
sun
Nada
es
para
siempre
Nothing
is
forever
Nada
es
para
siempre
Nothing
is
forever
No
me
digas,
mi
amor,
que
te
falta
valor
Don't
tell
me,
my
love,
that
you
don't
have
the
courage
Porque
(nada
es
para
siempre)
Because
(nothing
is
forever)
Nada
es
para
siempre
Nothing
is
forever
Nada
es
para
siempre
Nothing
is
forever
Si
tu
risa
escapó,
si
no
escuchas
mi
voz
If
your
laughter
escaped,
if
you
don't
hear
my
voice
Sabes,
nada
es
para
siempre
You
know,
nothing
is
forever
Todo
vuelve
a
mí
una
vez
más
Everything
comes
back
to
me
once
more
Todo
vuelve
a
mí
una
vez
más
Everything
comes
back
to
me
once
more
Una
vez
más,
te
aliviarás
Once
more,
you
will
feel
relief
Te
aliviarás
You
will
feel
relief
Todo
vuelve
a
mí
una
vez
más
(una
vez
más),
yeah
Everything
comes
back
to
me
once
more
(once
more),
yeah
Todo
vuelve
a
mí
una
vez
más
(una
vez
más)
Everything
comes
back
to
me
once
more
(once
more)
Una
vez
más,
me
aliviarás
Once
more,
you
will
give
me
relief
Te
aliviarás
You
will
feel
relief
Tan
cerca
de
mí
una
vez
más
So
close
to
me
once
more
Todo
vuelve
a
mí
una
vez
más
Everything
comes
back
to
me
once
more
La
única,
Fabiana
Cantilo
The
one
and
only,
Fabiana
Cantilo
Señor
Fito
Páez,
que
en
breve
vuelve
Mr.
Fito
Páez,
who
will
be
back
soon
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fito Páez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.