Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una Tregua - En Vivo
Eine Atempause - Live
Hace
frío
todo
el
día,
el
invierno
quiere
volver
a
herirme
Es
ist
den
ganzen
Tag
kalt,
der
Winter
will
mich
wieder
verletzen
Arrasando
con
el
tiempo
de
las
penas
pude
llegar
a
tigre
Indem
ich
die
Zeit
der
Leiden
hinter
mir
ließ,
konnte
ich
nach
Tigre
gelangen
Gente
que
se
ocupa
de
otra
gente
Leute,
die
sich
um
andere
Leute
kümmern
Y
le
quiere
hacer
mal,
está
mal
Und
ihnen
schaden
wollen,
das
ist
falsch
Se
ilumina
la
burbuja
que
me
cuida
y
quiero
ayudar
a
todas
Die
Blase,
die
mich
beschützt,
leuchtet
auf
und
ich
möchte
allen
helfen
No
hay
que
decir
más
nada
Man
muss
nichts
mehr
sagen
Ya
no
hay
que
hablar
Man
muss
nicht
mehr
reden
No
necesito
más
nada
Ich
brauche
nichts
mehr
Yo
sé
que
te
llamé
esa
tarde
que
volví
de
New
York
Ich
weiß,
dass
ich
dich
an
jenem
Nachmittag
anrief,
als
ich
aus
New
York
zurückkam
Yo
sé
que
le
pedí
al
de
arriba
una
tregua,
por
favor
Ich
weiß,
dass
ich
den
da
oben
um
eine
Atempause
bat,
bitte
Se
me
acusa
de
hacer
bardo
y
de
ser
parte
del
Rock
& Roll
Man
beschuldigt
mich,
Chaos
zu
verursachen
und
Teil
des
Rock
& Roll
zu
sein
¿Y
qué?,
yo
nací
con
una
estrella
y
cuando
canto
vuelve
a
brillar
Na
und?,
ich
wurde
mit
einem
Stern
geboren
und
wenn
ich
singe,
leuchtet
er
wieder
auf
¿No
lo
ves?
Siehst
du
das
nicht?
Que
te
llamé
esa
tarde
que
volví
de
New
York
Dass
ich
dich
an
jenem
Nachmittag
anrief,
als
ich
aus
New
York
zurückkam
Yo
sé
que
le
pedí
al
de
arriba
una
tregua,
por
favor
Ich
weiß,
dass
ich
den
da
oben
um
eine
Atempause
bat,
bitte
Yo
no
estaba
bien
por
culpa
del
fin
Mir
ging
es
wegen
des
Endes
nicht
gut
Conecté
los
cables
correctos
y
apareciste
Ich
habe
die
richtigen
Kabel
verbunden
und
du
bist
erschienen
Yo
sé
que
te
llamé
esa
tarde
que
volví
de
New
York
Ich
weiß,
dass
ich
dich
an
jenem
Nachmittag
anrief,
als
ich
aus
New
York
zurückkam
Y
sé
que
le
pedí
al
de
arriba
una
cuerda,
por
favor
Und
ich
weiß,
dass
ich
den
da
oben
um
ein
Seil
bat,
bitte
Yo
sé
que
te
llamé
esa
tarde
que
volví
de
New
York
Ich
weiß,
dass
ich
dich
an
jenem
Nachmittag
anrief,
als
ich
aus
New
York
zurückkam
Sé
que
le
pedí
al
de
arriba
una
tregua,
por
favor
Ich
weiß,
dass
ich
den
da
oben
um
eine
Atempause
bat,
bitte
No
hay
que
decir
más
nada
Man
muss
nichts
mehr
sagen
Ya
no
hay
que
hablar
Man
muss
nicht
mehr
reden
No
necesito
más
nada
Ich
brauche
nichts
mehr
Gabriel
Carambula,
señores
Gabriel
Carambula,
meine
Herren
Y
también
volverá
Und
er
wird
auch
zurückkehren
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabiana Cantilo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.