Fabiana Cantilo feat. Gabriel Carámbula - Una Tregua - En Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fabiana Cantilo feat. Gabriel Carámbula - Una Tregua - En Vivo




Una Tregua - En Vivo
A Truce - Live
Hace frío todo el día, el invierno quiere volver a herirme
It's cold all day long, winter wants to hurt me again
Arrasando con el tiempo de las penas pude llegar a tigre
Sweeping away the time of sorrows I could reach Tigre
Gente que se ocupa de otra gente
People taking care of other people
Y le quiere hacer mal, está mal
And they want to hurt them, it's wrong
Se ilumina la burbuja que me cuida y quiero ayudar a todas
The bubble that takes care of me lights up and I want to help everyone
No hay que decir más nada
There's no need to say anything else
Ya no hay que hablar
There's no need to talk anymore
No necesito más nada
I don't need anything else
Yo que te llamé esa tarde que volví de New York
I know I called you that afternoon I came back from New York
Yo que le pedí al de arriba una tregua, por favor
I know I asked the man upstairs for a truce, please
Se me acusa de hacer bardo y de ser parte del Rock & Roll
I'm accused of making a racket and being part of Rock & Roll
¿Y qué?, yo nací con una estrella y cuando canto vuelve a brillar
So what? I was born with a star and when I sing it shines again
¿No lo ves?
Don't you see?
Que te llamé esa tarde que volví de New York
That I called you that afternoon I came back from New York
Yo que le pedí al de arriba una tregua, por favor
I know I asked the man upstairs for a truce, please
Yo no estaba bien por culpa del fin
I wasn't well because of the end
Conecté los cables correctos y apareciste
I connected the right wires and you showed up
Yo que te llamé esa tarde que volví de New York
I know I called you that afternoon I came back from New York
Y que le pedí al de arriba una cuerda, por favor
And I know I asked the man upstairs for a string, please
Yo que te llamé esa tarde que volví de New York
I know I called you that afternoon I came back from New York
que le pedí al de arriba una tregua, por favor
I know I asked the man upstairs for a truce, please
No hay que decir más nada
There's no need to say anything else
Ya no hay que hablar
There's no need to talk anymore
No necesito más nada
I don't need anything else
Gabriel Carambula, señores
Gabriel Carambula, ladies and gentlemen
Y también volverá
And he'll be back too





Writer(s): Fabiana Cantilo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.