Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amo Lo Extraño (En Vivo)
Ich liebe das Fremde (Live)
Amo
lo
extraño
Ich
liebe
das
Fremde
Desde
hoy,
desde
ayer
Seit
heute,
seit
gestern
Desde
el
cielo
a
los
subterráneos
Vom
Himmel
bis
in
die
U-Bahnen
Amo
lo
extraño
Ich
liebe
das
Fremde
Sin
razón,
sin
porqué
Ohne
Grund,
ohne
Warum
No
haré
bien,
ni
tampoco
daño
Ich
werde
nichts
Gutes
tun,
aber
auch
keinen
Schaden
No
quiero
arruinarlo,
volverlo
a
hacer
Ich
will
es
nicht
ruinieren,
es
wieder
tun
No
quiero
volverte
a
ver
Ich
will
dich
nicht
wiedersehen
Desde
hace
años
Seit
Jahren
Desde
un
tren
a
otro
tren
Von
einem
Zug
zum
anderen
Zug
Desde
un
rey,
hasta
un
operario
Von
einem
König
bis
zu
einem
Arbeiter
En
los
extraños
puedo
hallar,
puedo
ver
In
Fremden
kann
ich
finden,
kann
ich
sehen
El
fulgor
de
lo
imaginario
Den
Glanz
des
Imaginären
No,
no,
no
me
busques,
ya
no
estaré
Nein,
nein,
nein,
such
mich
nicht,
ich
werde
nicht
mehr
da
sein
No
quiero
volverte
a
ver
Ich
will
dich
nicht
wiedersehen
Déjame,
compréndeme
Lass
mich,
versteh
mich
No
hay
nada
planeado
que
quiera
hacer
Es
gibt
nichts
Geplantes,
das
ich
tun
möchte
Estoy
entregada
a
un
amor
sin
voz
Ich
bin
einer
Liebe
ohne
Stimme
hingegeben
Sin
cara,
sin
religión
Ohne
Gesicht,
ohne
Religion
No
te
quiero
conocer
Ich
will
dich
nicht
kennenlernen
No
digas
tu
nombre,
ya
no
estaré
Sag
deinen
Namen
nicht,
ich
werde
nicht
mehr
da
sein
Estoy
entregada
a
un
amor
sin
voz
Ich
bin
einer
Liebe
ohne
Stimme
hingegeben
No,
no,
no
me
busques
ya
no
estaré
(no,
no,
no)
Nein,
nein,
nein,
such
mich
nicht,
ich
werde
nicht
mehr
da
sein
(nein,
nein,
nein)
No
quiero
volverte
a
ver
Ich
will
dich
nicht
wiedersehen
Déjame,
compréndeme
Lass
mich,
versteh
mich
No
hay
nada
planeado
que
quiera
hacer
Es
gibt
nichts
Geplantes,
das
ich
tun
möchte
Estoy
entregada
a
un
amor
sin
voz
Ich
bin
einer
Liebe
ohne
Stimme
hingegeben
Sin
cara,
sin
religión
Ohne
Gesicht,
ohne
Religion
No
te
quiero
conocer
Ich
will
dich
nicht
kennenlernen
No
digas
tu
nombre,
ya
no
estaré
Sag
deinen
Namen
nicht,
ich
werde
nicht
mehr
da
sein
Estoy
entregada
a
un
amor
sin
voz
Ich
bin
einer
Liebe
ohne
Stimme
hingegeben
Amo
lo
extraño
Ich
liebe
das
Fremde
Desde
hoy,
desde
ayer
Seit
heute,
seit
gestern
Desde
el
cielo
a
los
subterráneos
Vom
Himmel
bis
in
die
U-Bahnen
Amo
lo
extraño
Ich
liebe
das
Fremde
Sin
razón,
sinpor
qué
Ohne
Grund,
ohne
Warum
No
haré
bien,
ni
tampoco
daño
Ich
werde
nichts
Gutes
tun,
aber
auch
keinen
Schaden
No
quiero
arruinarlo,
volverlo
a
hacer
(no,
no)
Ich
will
es
nicht
ruinieren,
es
wieder
tun
(nein,
nein)
No
quiero
volverte
a
ver
Ich
will
dich
nicht
wiedersehen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Garcia Carlos Alberto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.