Paroles et traduction Fabiana Cantilo - Balada para un Loco - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Balada para un Loco - En Vivo
Ballad for a Madman - Live
Las
tardecitas
de
Buenos
Aires
tienen
ese
qué
sé
yo,
viste
The
evenings
of
Buenos
Aires
have
that
je
ne
sais
quoi,
you
know?
Yo
salgo
de
casa
por
Arenales
o
eso
I
leave
home
through
Arenales,
or
something
like
that
Lo
de
siempre
en
la
calle
y
en
mí
The
usual
on
the
street
and
within
me
Cuando,
de
repente,
y
de
atrás
de
ese
árbol
When,
suddenly,
from
behind
that
tree
Se
aparece,
mezcla
rara
de
penúltimo
linyera
He
appears,
a
strange
mix
of
the
penultimate
hobo
Y
primer
polizón
en
el
viaje
a
Venus
And
the
first
stowaway
on
the
trip
to
Venus
Medio
melón
en
la
cabeza
Half
a
melon
on
his
head
Las
rayas
de
la
camisa
pintadas
en
la
piel
The
stripes
of
his
shirt
painted
on
his
skin
Dos
medias
suelas
clavadas
en
los
pies
Two
half
soles
nailed
to
his
feet
Y
una
banderita
de
"taxi
libre"
levantada
en
cada
mano
And
a
"taxi
available"
flag
raised
in
each
hand
Parece
que
solo
yo
lo
veo
It
seems
that
only
I
see
him
Porque
él
pasa
entre
la
gente,
y
los
maniquíes
le
guiñan
Because
he
passes
through
the
people,
and
the
mannequins
wink
at
him
Los
semáforos
le
dan
tres
luces
celestes
The
traffic
lights
give
him
three
celestial
lights
Y
las
naranjas
del
frutero
de
la
esquina
le
tiran
azares
And
the
oranges
from
the
corner
fruit
stand
throw
dice
at
him
Y
así,
medio
bailando
y
medio
volando
And
so,
half
dancing
and
half
flying
Me
saluda,
se
saca
el
melón
He
greets
me,
takes
off
his
melon
Me
regala
una
banderita,
je
He
gives
me
a
little
flag,
heh
Y
me
dice
And
he
tells
me
Ya
sé
que
estoy
pianta'o
I
know
I'm
nuts
Pianta'o,
pianta'o
Nuts,
nuts
¿No
ves
que
va
la
luna
rodando
por
Callao?
Can't
you
see
the
moon
rolling
down
Callao?
Y
un
curso
de
astronautas
y
niños
And
a
class
of
astronauts
and
children
Con
un
vals
me
baila
alrededor
Dances
a
waltz
around
me
¡Bailá,
vení,
volá!
Dance,
come,
fly!
Ya
sé
que
estoy
pianta'o
I
know
I'm
nuts
Pianta'o,
pianta'o
Nuts,
nuts
Yo
miro
a
Buenos
Aires
del
nido
de
un
gorrión
I
look
at
Buenos
Aires
from
the
nest
of
a
sparrow
Y
a
vos
te
vi
tan
triste
And
I
saw
you
so
sad
Vení,
volá,
sentí
Come,
fly,
feel
El
loco
berretín
que
tengo
para
vos
The
crazy
whim
I
have
for
you
¡Loca,
loca,
loca!
Crazy,
crazy,
crazy!
Cuando
anochezca
en
tu
porteña
soledad
When
night
falls
in
your
porteña
solitude
Por
la
rivera
de
tu
sábana
vendré
By
the
shore
of
your
sheet
I
will
come
Con
un
poema
y
un
trombón
a
desvelarte
eL
corazón
With
a
poem
and
a
trombone
to
awaken
your
heart
¡Sí,
loca,
loca,
loca!
Yes,
crazy,
crazy,
crazy!
Como
una
acróbata
demente
saltaré
Like
a
demented
acrobat
I
will
jump
Por
el
abismo
de
tu
escote
hasta
sentir
Through
the
abyss
of
your
neckline
until
I
feel
Que
enloquecí
tu
corazón
de
libertad,
ya
vas
a
ver
That
I
have
driven
your
heart
crazy
with
freedom,
you'll
see
Y
así,
diciendo,
el
loco
me
convida
And
so,
saying,
the
madman
invites
me
A
andar
en
su
ilusión
súper
sport
To
ride
in
his
super
sport
illusion
Y
vamos
a
correr
por
las
cornisas
And
we
are
going
to
run
along
the
cornices
Con
una
golondrina
en
el
motor
With
a
swallow
in
the
engine
De
Vieytes
nos
aplauden
From
Vieytes
they
applaud
us
"¡Viva!,
viva
los
locos
que
inventaron
el
amor"
"Hurray,
hurray
for
the
madmen
who
invented
love"
Y
un
ángel,
y
un
soldado,
y
una
niña
And
an
angel,
and
a
soldier,
and
a
girl
Nos
dan
un
valsecito
bailador
Give
us
a
little
dancing
waltz
Nos
sale
a
saludar
la
gente
linda
The
beautiful
people
come
out
to
greet
us
Y
el
loco,
loco
mío,
qué
sé
yo
And
my
crazy,
crazy
man,
who
knows
Provoca
campanarios
con
su
risa
He
provokes
bell
towers
with
his
laughter
Y
al
fin
me
mira
y
canta
a
media
voz
And
finally
he
looks
at
me
and
sings
in
a
half
voice
Quereme
así,
pianta'o
Love
me
like
this,
crazy
Pianta'o,
pianta'o
Crazy,
crazy
Te
patea
esta
ternura
de
locos
que
hay
en
mí
This
tenderness
of
madmen
that
is
in
me
kicks
you
Ponete
está
peluca
de
alondras
y
volá
Put
on
this
wig
of
larks
and
fly
Volá
conmigo
ya
Fly
with
me
now
¡Vení,
volá,
vení!
Come,
fly,
come!
Quereme
así,
pianta'o
Love
me
like
this,
crazy
Pianta'o,
pianta'o
Crazy,
crazy
Abrite
los
amores
que
vamos
a
intentar
Open
up
the
loves
that
we
are
going
to
try
La
mágica
locura
yo
tardé
revivir
The
magical
madness
I
took
so
long
to
revive
La-rai-la,
la-ra-la
La-rai-la,
la-ra-la
La-rai-la,
la-ra-la
La-rai-la,
la-ra-la
Locos,
locos,
está
bueno
estar
locos
Crazy,
crazy,
it's
good
to
be
crazy
Locos
de
amor
Crazy
in
love
Locos
de
la
nuca,
locos
Crazy
from
the
neck
up,
crazy
¡Porque
el
loco
él,
y
loca
yo!
Because
he
is
crazy,
and
I
am
crazy!
Gracias,
muchas
gracias
Thank
you,
thank
you
very
much
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Astor Pantaleon Piazzolla, Horacio Ferrer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.