Paroles et traduction Fabiana Cantilo - Cancion De Alicia En El Pais
Cancion De Alicia En El Pais
Alice's Song in Wonderland
¿Quién
sabe,
Alicia?,
este
país
Who
knows,
Alice,
this
country
No
estuvo
hecho
porque
sí
Wasn't
made
for
just
anything
Te
vas
a
ir,
vas
a
salir
You're
gonna
go,
you're
gonna
leave
Pero
te
quedas,
¿dónde
más
vas
a
ir?
But
you'll
stay,
where
else
would
you
go?
Y
es
que
aquí,
¿sabes?
And
it's
here,
you
know?
El
trabalenguas
traba
lenguas
The
tongue
twister
gets
tongues
tangled
Y
el
asesino
te
asesina
And
the
murderer
murders
Y
es
mucho
para
ti
And
it's
too
much
for
you
Se
acabó
ese
juego
que
te
hacía
feliz
That
happy
game
of
yours
is
over
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
No
cuentes
lo
que
viste
en
los
jardines,
el
sueño
acabó
Don't
say
what
you
saw
in
the
gardens,
the
dream
is
over
Ya
no
hay
morsas
ni
tortugas
There
are
no
more
walruses
or
turtles
Un
río
de
cabezas
aplastadas
por
el
mismo
pie
A
river
of
heads
crushed
by
the
same
foot
Juegan
cricket
bajo
la
luna
Play
cricket
under
the
moon
Estamos
en
la
tierra
de
nadie
We
are
in
No
Man's
Land
Pero
es
mía
But
it's
mine
Los
inocentes
son
los
culpables,
dice
su
señoría
The
innocent
are
the
guilty,
says
your
Lordship
El
Rey
de
espadas
The
King
of
Spades
No
cuentes
lo
que
hay
detrás
de
aquel
espejo
Don't
say
what's
behind
that
mirror
No
tendrás
poder
You
won't
have
power
Ni
abogados,
ni
testigos
No
lawyers,
no
witnesses
Enciende
los
candiles,
que
los
brujos
piensan
en
volver
Light
the
candles,
the
witches
are
thinking
of
returning
A
nublarnos
el
camino
To
cloud
our
path
Estamos
en
la
tierra
de
todos,
en
la
mía
We
are
in
everyone's
land,
in
mine
Sobre
el
pasado
y
sobre
el
futuro,
ruinas
sobre
ruinas
Over
the
past
and
over
the
future,
ruins
on
ruins
Querida
Alicia
Dear
Alice
¿Quién
sabe,
Alicia?,
este
país
Who
knows,
Alice,
this
country
No
estuvo
hecho
porque
sí
Wasn't
made
for
just
anything
Te
vas
a
ir,
vas
a
salir
You're
gonna
go,
you're
gonna
leave
Pero
te
quedas,
¿dónde
más
vas
a
ir?
But
you'll
stay,
where
else
would
you
go?
Y
es
que
aquí,
¿sabes?
And
it's
here,
you
know?
El
trabalenguas
traba
lenguas
The
tongue
twister
gets
tongues
tangled
Y
el
asesino
te
asesina
And
the
murderer
murders
Y
es
mucho
para
ti
And
it's
too
much
for
you
Se
acabó,
se
acabó
ese-
It's
over,
it's
over-
Se
acabó
ese
juego
That
game
is
over
Se
acabó
ese
juego
que
te
hacía
feliz
That
game
that
made
you
happy
is
over
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charly Alberti, Gustavo Cerati
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.