Fabiana Cantilo - Cinema Verité - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fabiana Cantilo - Cinema Verité




Cinema Verité
Cinema Verité
Anteojos negros de Carey
Carey sunglasses
Auriculares en la sien
Headphones on her temple
No me escucha, no me ve
She doesn't hear me, she doesn't see me
Y yo puedo observar tranquila
And I can observe quietly
La playa como un ajedrez
The beach like a chessboard
El tipo del Mercedes Benz
The guy in the Mercedes Benz
Que está tirado ahí nomás
Who's lying there just like that
Tiene una sola cosa en mente
Has only one thing on his mind
Solo una chica tonta más bajo el sol
Just another silly girl under the sun
Como una propaganda de bronceador
Like a suntan lotion advertisement
Él sabe cómo impresionar
He knows how to impress
Caminando como Tarzán
Walking like Tarzan
Él es Eva y ella Adán
He's Eve and she's Adam
Y yo estoy en cualquier planeta
And I'm on another planet
Presiento que algo va a pasar
I sense that something's going to happen
Las plumas del pavo real
The feathers of the peacock
Oscurecen hasta el sol
Darken even the sun
Y él se siente el rey de la selva
And he feels like the king of the jungle
Y estoy con la máquina de mirar
And I'm with the camera to watch
Justo en el paraíso para filmar
Right in paradise to film
Yo puedo compaginar la inocencia con la piel
I can combine innocence with skin
Yo puedo compaginar
I can combine
Yo nací para mirar lo que pocos quieren ver
I was born to see what few want to see
Yo nací para mirar
I was born to watch
Mira
Watch
Ahora él le ofrece una manzana
Now he offers her an apple
Ahora le insiste de probar
Now he insists she try it
Ahora estimula sus membranas
Now he stimulates her membranes
Por la hot line
By the hot line
En escenarios solitarios
In solitary scenarios
La gente se abre un poco más
People open up a little more
Y hasta dos pobres millonarios
And even two poor millionaires
Se pueden encontrar
Can find each other
Cayeron los auriculares
The headphones fell off
Y los anteojos de Carey
And the Carey glasses
La luna baja los telones
The moon drops the curtains
Es de noche otra vez
It's night again





Writer(s): Carlos Alberto Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.