Fabiana Cantilo - Cinema Verité - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fabiana Cantilo - Cinema Verité




Cinema Verité
Скрытая камера
Anteojos negros de Carey
Черные очки из каре
Auriculares en la sien
Наушники на висках
No me escucha, no me ve
Он не слышит, не видит меня
Y yo puedo observar tranquila
А я могу спокойно наблюдать
La playa como un ajedrez
Пляж, как шахматная доска
El tipo del Mercedes Benz
Тип на Мерседесе Бенц
Que está tirado ahí nomás
Просто валяется там
Tiene una sola cosa en mente
У него в голове только одна мысль
Solo una chica tonta más bajo el sol
Еще одна глупышка под солнцем
Como una propaganda de bronceador
Как реклама средства для загара
Él sabe cómo impresionar
Он знает, как произвести впечатление
Caminando como Tarzán
Вышагивает, словно Тарзан
Él es Eva y ella Adán
Он Ева, а она Адам
Y yo estoy en cualquier planeta
А я на какой-то другой планете
Presiento que algo va a pasar
Предчувствую, что-то произойдет
Las plumas del pavo real
Перья павлина
Oscurecen hasta el sol
Затмевают даже солнце
Y él se siente el rey de la selva
А он чувствует себя королем джунглей
Y estoy con la máquina de mirar
А я со своей камерой
Justo en el paraíso para filmar
Прямо в раю, чтобы снимать
Yo puedo compaginar la inocencia con la piel
Я могу соединить невинность и кожу
Yo puedo compaginar
Я могу соединить
Yo nací para mirar lo que pocos quieren ver
Я родилась, чтобы видеть то, что мало кто хочет видеть
Yo nací para mirar
Я родилась, чтобы видеть
Mira
Видеть
Ahora él le ofrece una manzana
Теперь он предлагает ей яблоко
Ahora le insiste de probar
Теперь он настаивает, чтобы она попробовала
Ahora estimula sus membranas
Теперь он возбуждает ее чувства
Por la hot line
По горячей линии
En escenarios solitarios
В одиноких декорациях
La gente se abre un poco más
Люди раскрываются немного больше
Y hasta dos pobres millonarios
И даже два бедных миллионера
Se pueden encontrar
Могут найти друг друга
Cayeron los auriculares
Упали наушники
Y los anteojos de Carey
И очки из каре
La luna baja los telones
Луна опускает занавес
Es de noche otra vez
Снова ночь





Writer(s): Carlos Alberto Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.