Paroles et traduction Fabiana Cantilo - Donde Manda Marinero
Donde Manda Marinero
Там, где моряк правит балом
Con
el
crudo
en
las
bodegas
volveré
a
buscar
С
сырой
нефтью
в
трюмах,
я
снова
отправлюсь
на
поиски
Todo
el
tiempo
vivido
que
hemos
perdido
sin
protestar
Времени
прожитого,
что
мы
потеряли
бесцельно
Voy
a
probar
primero
al
olvido
a
lo
ajeno
Сначала
попробую
забыть
и
чужое
Voy
a
pasar
a
retiro,
de
un
tiro,
al
culpable
de
mi
soledad
Отправлю
в
отставку,
одним
выстрелом,
виновника
моего
одиночества
No
sé
lo
que
quiero,
pero
sé
lo
que
no
quiero
Я
не
знаю,
чего
хочу,
но
знаю,
чего
не
хочу
Sé
lo
que
no
quiero,
y
no
lo
puedo
evitar
Знаю,
чего
я
не
хочу,
но
не
могу
этого
избежать
Puedo
seguir
escapando,
y
aún
lo
estoy
pensando
Я
могла
бы
продолжать
убегать,
и
до
сих
пор
думаю
об
этом
Lo
estoy
pensando,
pero
estoy
cansada
de
pensar
Думаю
об
этом,
но
устала
думать
El
marinero
de
río,
no
tiene
calor
ni
frío
Речной
моряк
не
чувствует
ни
жары,
ни
холода
La
ciudad
no
tiene
puerto
У
города
нет
порта
Y
se
siente
muy
vacío
(¡ay,
qué
pena!)
И
он
чувствует
себя
очень
пустым
(О,
как
грустно!)
Últimamente
ha
perdido
su
capacidad
de
sorpresa
В
последнее
время
он
потерял
способность
удивляться
En
un
vaso
de
cerveza
caliente
fue
que
se
la
olvidó
В
стакане
с
горячим
пивом
он
её
забыл
(En
un
vaso
de
cerveza
caliente
fue
que
se
la
olvidó)
(В
стакане
с
горячим
пивом
он
её
забыл)
Yo
quiero
elegir
del
mapa,
un
lugar
sin
nombre
a
donde
ir
Хочу
выбрать
на
карте
место
без
названия,
куда
я
могла
бы
пойти
Será
el
lugar
donde
viva
Это
будет
место,
где
я
буду
жить
Lo
que
quede
por
vivir
(¡y
eso
es
mucho
tiempo!)
То,
что
осталось
от
жизни
(а
это
много
времени!)
Por
eso
de
cada
viaje
me
traigo
el
equipaje
perdido
Поэтому
с
каждого
путешествия
я
привожу
потерянный
багаж
Por
eso
es
que
he
decidido
nunca
olvidar,
nunca
olvidar
Поэтому
я
решила
никогда
не
забывать,
никогда
не
забывать
No
sé
qué
quiero,
pero
sé
lo
que
no
quiero
Я
не
знаю,
чего
хочу,
но
знаю,
чего
не
хочу
Sé
lo
que
no
quiero,
y
no
lo
puedo
evitar
Знаю,
чего
я
не
хочу,
но
не
могу
этого
избежать
Puedo
seguir
escapando,
y
aún
lo
estoy
pensando
Я
могла
бы
продолжать
убегать,
и
до
сих
пор
думаю
об
этом
Lo
estoy
pensando,
pero
estoy
cansada
de
pensar
Думаю
об
этом,
но
устала
думать
No
sé
lo
que
tengo,
pero
sé
lo
que
no
tengo
Я
не
знаю,
что
у
меня
есть,
но
знаю,
чего
у
меня
нет
Sé
lo
que
no
tengo,
porque
no
lo
puedo
comprar
Знаю,
чего
у
меня
нет,
потому
что
не
могу
этого
купить
Puedo
seguir
cantando,
pero
sigo
esperando
Я
могла
бы
продолжать
петь,
но
продолжаю
ждать
Sigo
esperando
pero
estoy
cansado
de
esperar
Продолжаю
ждать,
но
устала
ждать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andres Calamaro Masel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.