Fabiana Cantilo - Murguita Del Sur - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fabiana Cantilo - Murguita Del Sur




Murguita Del Sur
Murguita Del Sur
Cuatro ebrios se lo llevan al rockero
Four drunks take him to the rocker
Otra vez ha fracasado el funeral
Once again the funeral was a flop
En el barrio se relamen las pancartas
In the neighborhood they lick their posters
Avivando al modelo para armar
Encouraging the model to arm
Baila, baila, el boca en boca está de faso
Dance, dance, word of mouth is a bummer
Pero esta vez el muerto regresó
But this time the dead man came back
Y sentía que era extraño en esta orquesta
And he felt like a stranger in this orchestra
Que aburría de sonar en sol mayor
Who were bored of playing in the key of G
¿Por qué, ese palo que te amasa
Why, that stick that kneads you
Que te afofa, que te aplasta
That makes you soft, that crushes you
Vos lo usás para matar?
Do you use it to kill?
Después, cuando ya no queda nada
Afterward, when there is nothing left
No hay más ojos, no hay más manos
There are no more eyes, no more hands
Lo querés acariciar
You want to caress it
No hay nada, lo amás
There is nothing, you love it
No hay nada, no queda nada
There is nothing, nothing remains
Oficinas alistando predadores
Offices grooming predators
En las radios, incitando al festival
On the radio, inciting the festival
Que recuerda, por primera vez, a un hombre
Which remembers, for the first time, a man
Que la gente hoy está queriendo más
That people are wanting more today
Con el tiempo se nos fue para la cresta
Over time we have gone to the crest
De una ola que no para de crecer
Of a wave that keeps on growing
Hoy su cara está en todas las remeras
Today his face is on all the t-shirts
Es un muerto que no para de nacer
He's a dead man who won't stop being born
¿Cuál es?
Which one is it?
Kamikazes de otras almas
Kamikaze of other souls
Aburridos en sus casas
Bored in their houses
No se animan ni a cantar
They don't even have the courage to sing
Después, alucinan que planea un heroe de otras tierras
Afterward, they hallucinate that a hero is coming
Y lo viene a rescatar
From other lands, who will come to rescue him
Es esa, si no está
It's that one, if it's not
La jeta, vos armás
The face, you build
Una careta con tus ganas
A mask with your desire
Amén (amén, amén, amén)
Amen (amen, amen, amen)
Cuatro ebrios se lo llevan al rockero
Four drunks take him to the rocker
Cuatro ebrios se lo llevan al rockero
Four drunks take him to the rocker
Cuatro ebrios, se lo llevan
Four drunks, they take him
Se lo llevan para siempre
They take him forever
Se lo llevan para siempre
They take him forever
Cuatro ebrios, se lo llevan
Four drunks, they take him
Se lo llevan para siempre
They take him forever
Se lo llevan para siempre
They take him forever
Cuatro ebrios, se lo llevan
Four drunks, they take him
Se lo llevan para siempre
They take him forever
Se lo llevan para siempre
They take him forever
Cuatro ebrios, se lo llevan
Four drunks, they take him
Se lo llevan para siempre
They take him forever
Se lo llevan para siempre
They take him forever
Cuatro ebrios, se lo llevan
Four drunks, they take him
Se lo llevan para siempre
They take him forever
Se lo llevan para siempre
They take him forever
Cuatro ebrios, se lo llevan
Four drunks, they take him
Se lo llevan para siempre
They take him forever
Se deforma y pronto vuelve
He warps and will soon return





Writer(s): Gustavo Cordera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.