Fabiana Cantilo - Tema De Pototo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fabiana Cantilo - Tema De Pototo




Tema De Pototo
Potato Theme
Para saber como es la soledad
To know what loneliness is like
Tendrás que ver que a tu lado no está
You'll have to see that by your side they are not
Quien nunca a ti te dejaba pensar
Who never let you think
En donde estaba el bien
Where the good was
En donde la maldad
Where the evil was
La soledad es un amigo que no está
Loneliness is a friend who is not there
Es su palabra que no ha de llegar igual
It is his word that will not reach you the same
Si es que sus sueños son luces en torno a ti
If their dreams are lights around you
Tu te das cuenta que él ya nunca ha de morir
You realize that he will never die
Nunca ha de morir
Never die
Al observar como muere la flor
In observing how the flower dies
Tu verás que también muere la paz
You will see that peace also dies
Es que esa paz revivirá en su voz
It is that peace that will be revived in his voice
La flor te la dará para plantarla igual
The flower will give it to you to plant it the same
La soledad es un amigo que no está
Loneliness is a friend who is not there
Es su palabra que no ves llegar igual
It is his word that you do not see arriving the same
Si es que sus sueños son luces en torno a ti
If their dreams are lights around you
Tu te das cuenta que él ya nunca ha de morir
You realize that he will never die
Nunca ha de morir
Never die
La soledad es un amigo que no está
Loneliness is a friend who is not there
Es su palabra que no ha de llegar igual
It is his word that will not reach you the same
Si es que sus sueños son luces en torno a ti
If their dreams are lights around you
Tu te das cuenta que él ya nunca ha de morir
You realize that he will never die
Nunca ha de morir
Never die
Para saber como es la soledad
To know what loneliness is like
Tendrás que ver que a tu lado no está
You'll have to see that by your side they are not
Quien nunca a ti te dejaba pensar
Who never let you think
En donde estaba el bien
Where the good was
En donde la maldad
Where the evil was





Writer(s): Luis Alberto Spinetta, Edelmiro Molinari


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.