Fabiana Cantilo - Una Tregua - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fabiana Cantilo - Una Tregua




Una Tregua
A Respite
Hace frío todo el día, el invierno quiere volver a herirme
It has been cold all day, winter wants to hurt me once more
Arrasando con el tiempo de las penas pude llegar a tigre
Sweeping away the time of sorrows I was able to reach the tiger
Gente que se ocupa de otra gente
People attending to others
Y le quiere hacer mal, está mal
And they want to harm, it's wrong
Se ilumina la burbuja que me cuida y quiero ayudar a todas
The bubble that protects me lights up and I want to help everyone
No hay que decir más nada
There is nothing more to say
Ya no hay que hablar
There is no need to talk
No necesito más nada
I don't need anything else
Yo que te llamé esa tarde que volví de New York
I know that I called you that afternoon I came back from New York
Yo que le pedí al de arriba una tregua por favor
I know that I asked the man above for a respite, please
Se me acusa de hacer bardo y hacer parte del Rock & Roll
I am accused of making a mess and being part of Rock & Roll
¿Y qué? Yo nací con una estrella y cuando canto vuelve a brillar
So what? I was born with a star and when I sing it shines again
¿No lo ves?
Can't you see?
Te llamé esa tarde q volví de New York
I called you that afternoon I came back from New York
Yo que le pedí al de arriba una tregua por favor
I know that I asked the man above for a respite, please
Yo no estaba bien por culpa del fin
I was not well because the end
Conecté los cables correctos y apareciste...
I connected the correct cables and you appeared...
Yo que te llamé esa tarde que volví de New York
I know that I called you that afternoon I came back from New York
Yo que le pedí al de arriba una tregua por favor
I know that I asked the man above for a respite, please
Yo que te llamé esa tarde que volví de New York
I know that I called you that afternoon I came back from New York
Yo que le pedí al de arriba una tregua
I know that I asked the man above for a respite
Y no hay que decir más nada
And there is nothing more to say
Ya no hay que hablar...
There is no need to talk anymore...
No necesito más nada
I don't need anything else





Writer(s): Fabiana Cantilo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.