Fabiana Cantilo - Yo Vivo En Esta Ciudad - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fabiana Cantilo - Yo Vivo En Esta Ciudad




Yo Vivo En Esta Ciudad
Я живу в этом городе
Yo vivo en una ciudad
Я живу в городе
Donde la gente aún usa gomina
Где люди все еще используют бриолин
Donde la gente se va a la oficina
Где люди отправляются в офис
Sin un minuto de más
Без лишней минуты
Yo vivo en una ciudad
Я живу в городе
Donde la prisa del diario trajín
Где спешка повседневной суеты
Parece un film de Carlitos Chaplin
Походит на фильм Чарли Чаплина
Aunque sin comicidad
Хотя и без комичности
Yo vivo en una ciudad
Я живу в городе
Que tiene un puerto en la puerta
У которого есть порт под боком
Y una expresión boquiabierta
И разинутый рот
Para lo que es novedad
Для всего нового
Y sin embargo, yo, quiero a ese pueblo
И все же я люблю этот город
Tan distanciado entre sí, tan solo
Такой разобщенный, такой одинокий
Porque no soy más que alguno de ellos
Потому что я всего лишь одна из них
Sin la gomina, sin la oficina
Без бриолина, без офиса
Con ganas de renovar
С желанием перемен
Yo adoro a mi ciudad
Я обожаю свой город
Aunque su gente no me corresponda
Хотя его люди не отвечают мне взаимностью
Cuando condena mi aspecto y mis hondas
Когда они осуждают мой внешний вид и мои кудри
Con un insulto al pasar
Злобно бросая слова в спину
Yo adoro a mi ciudad
Я обожаю свой город
Cuando las chicas con su minifalda
Когда девушки в своих мини-юбках
Parecen darle la mágica espalda
Кажется, поворачиваются спиной
A la inhibición popular
К общественному осуждению
Yo adoro a mi ciudad
Я обожаю свой город
Aunque me acuse de loca y de mersa
Хотя меня называют сумасшедшей и вульгарной
Aunque guardaré mi pelo a la fuerza
Хотя я буду насильно прятать свои волосы
En un coiffeur seccional
В районном салоне красоты
Y sin embargo, yo, quiero a ese pueblo
И все же я люблю этот город
Porque mi incita a la rebelión
Потому что он подталкивает меня к бунту
Y porque me da infinito deseo
И потому что он дает мне бесконечное желание
De contestarles y de cantarles
Отвечать им и петь им
Mi novedad, mi novedad
Мою новизну, мою новизну





Writer(s): Miguel Cantilo, Jorge Durietz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.