Fabiana Cantilo - Ángulo Recto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fabiana Cantilo - Ángulo Recto




Ángulo Recto
Right Angle
Qué más puedo hacer
What more can I do
En este avión
On this plane
La moza no llega
The flight attendant is not coming
La pasta no pega
The noodles are not sticking together
Pero pronto
But soon
Vamos a llegar
We are going to arrive
Implacables zombis
Relentless zombies
A ese lugar
To that place
No duermo en ángulo recto
I don't sleep at a right angle
Tendría que saberlo mejor
I should know better
A esta altura de mi vida, sí, señor
At this point in my life, yes, sir
A esta altura de mi vida, sí, señor
At this point in my life, yes, sir
Pero no hay dinero para el business
But there's no money for business
Que es mejor
Which is better
No duermo en ángulo recto
I don't sleep at a right angle
No duermo en ángulo recto, no
I don't sleep at a right angle, no
No duermo en ángulo recto
I don't sleep at a right angle
No duermo en ángulo recto
I don't sleep at a right angle
Volar nunca fue para todos
Flying was never for everyone
Quién sabe dónde está la libreta de Cay
Who knows where Cay's notebook is
Tengo un asiento más porque él no pudo llegar
I have one more seat because he couldn't make it
No paro de escribir mi mente va a estallar
I can't stop writing, my mind is going to explode
Tráigame un trampolín que me quiero tirar
Bring me a trampoline because I want to jump
Bajamos de ahí mareándonos
We're going to get off there feeling sick
El jet lag del vuelo
Jet lag from the flight
Torciéndome el pelo, productor
Twisting my hair, producer
Soy una pila de nervios, sí, señor
I'm a bundle of nerves, yes, sir
Pero en España me espera el tren bala
But in Spain the bullet train awaits me
Que es mejor
Which is better
No duermo en ángulo recto
I don't sleep at a right angle
No duermo en ángulo recto, no, no, no
I don't sleep at a right angle, no, no, no
No duermo en ángulo recto
I don't sleep at a right angle
No duermo en ángulo recto
I don't sleep at a right angle
Ni en el avión
Not even on the plane
Mucho menos en el minibús
Much less in the van
Que es peor
Which is worse
Quién sabe dónde está la libreta de Cay
Who knows where Cay's notebook is
Tengo un asiento más porque él no pudo llegar
I have one more seat because he couldn't make it
No paro de escribir mi mente va a estallar
I can't stop writing, my mind is going to explode
Tráigame un trampolín que me quiero tirar
Bring me a trampoline because I want to jump





Writer(s): Fabiana Cantilo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.