Paroles et traduction Fabiana Cozza feat. Mû Mbana - Oxalá um Dia...
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oxalá um Dia...
I Oxalá Someday...
Nas
várias
respirações
da
vida
In
the
many
breaths
of
life
Seus
tempos
e
imagens
Its
times
and
images
O
ar
que
sai
e
entra
afunilado
The
air
that
goes
out
and
comes
in
tapered
É
o
que
não
se
rege
com
as
mãos;
Is
that
which
is
not
regulated
with
the
hands;
É
o
que
não
se
retém
na
ideia;
It
is
that
which
is
not
retained
in
idea;
É
o
que
não
simula
as
artes
It
is
that
which
does
not
simulate
arts
E
os
mecanismos
previstos.
And
the
mechanisms
predicted.
A
crise
das
gentes
é
dos
ares,
The
crisis
of
peoples
is
of
the
airs,
Que
formam
terras,
que,
por
sua
vez,
That
form
lands
which,
in
turn,
Aquecem
os
velhos
e
novos
afetos.
Warm
the
old
and
new
affections.
A
essa
placenta
que
vira
vento,
To
this
placenta
that
turns
into
wind,
À
força
delgada
que
nos
envolve
To
the
slender
force
that
envelops
us
Nos
sonhos
e
matérias,
In
dreams
and
matters,
Ancestrais
chamaram
Oxalá,
Lemba,
Lissá
Ancestors
called
Oxalá,
Lemba,
Lissá
Mãe,
pai,
avô,
avó,
Mother,
father,
grandfather,
grandmother,
Pulsão
de
criação
e
palavra,
Throb
of
creation
and
word,
Silêncio
ante
o
que
não
se
dança
Silence
before
that
which
is
not
danced
Ou
ante
a
festa
extrovertida
do
incompreensível.
Or
before
the
extroverted
party
of
the
incomprehensible.
Cada
grão
de
um
milho
que
é
branco,
Each
speck
of
corn
that
is
white,
Rotundo,
irregular
Round,
irregular
É
uma
molécula
encarnada
na
diversidade.
Is
a
molecule
incarnate
in
diversity.
Os
tambores
que
cantam
esses
ares,
The
drums
that
sing
these
airs,
Sejam
as
rugas
desta
voz,
um
dia,
May
they
be
the
wrinkles
of
this
voice,
one
day,
Ou
as
cordas
de
um
coração
imaginário,
Or
the
strings
of
an
imaginary
heart,
Que,
também,
frequenta
dores
de
memória,
That,
also,
frequents
pains
of
memory,
Vulto
e
presença.
Shadow
and
presence.
Cantar
é
lembrar
que
esses
ares
transmutam-se
em
sangue,
To
sing
is
to
remember
that
these
airs
are
transformed
into
blood,
Correndo
nas
veias
do
que
acontece.
Flowing
in
the
veins
of
that
which
is
happening.
Tiganá
Santana
Tiganá
Santana
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tiganá Santana
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.