Paroles et traduction Fabiana Cozza - Agradecer e abraçar
Agradecer e abraçar
To Thank and Embrace
Abracei
o
mar
na
Lua
cheia,
abracei
I
embraced
the
sea
under
the
full
moon,
I
embraced
Abracei
o
mar
I
embraced
the
sea
Abracei
o
mar
na
lua
cheia,
abracei
I
embraced
the
sea
under
the
full
moon,
I
embraced
Abracei
o
mar
I
embraced
the
sea
Escolhi
melhor
os
pensamentos,
pensei
I
chose
my
thoughts
better,
I
thought
Abracei
o
mar
I
embraced
the
sea
É
festa
no
céu,
é
Lua
cheia,
sonhei
It's
a
party
in
the
sky,
it's
a
full
moon,
I
dreamed
Abracei
o
mar
I
embraced
the
sea
E
na
hora
marcada
a
Dona
Alvorada
And
at
the
appointed
hour,
Dona
Alvorada
Chegou
para
se
banhar
e
nada
pediu
She
came
to
bathe
and
asked
for
nothing
Cantou
pro
mar
e
nada
pediu
She
sang
to
the
sea
and
asked
for
nothing
Conversou
com
o
mar
e
nada
pediu
She
talked
to
the
sea
and
asked
for
nothing
E
o
dia
sorriu
And
the
day
smiled
Uma
dúzia
de
rosas,
cheiro
de
alfazema
A
dozen
roses,
the
scent
of
lavender
Presentes
eu
fui
levar
e
nada
pedi
Presents
I
went
to
bring
and
asked
for
nothing
Entreguei
ao
mar
e
nada
pedi
I
gave
them
to
the
sea
and
asked
for
nothing
Me
molhei
no
mar
e
nada
pedi
I
bathed
in
the
sea
and
asked
for
nothing
Só
agradeci
I
just
gave
thanks
Yabado
ayeyeo
Yabado
ayeyeo
Yabado
ayeyeo
Yabado
ayeyeo
Abracei
o
mar
na
Lua
cheia,
abracei
I
embraced
the
sea
under
the
full
moon,
I
embraced
Abracei
o
mar
I
embraced
the
sea
Abracei
o
mar
na
Lua
cheia,
abracei
I
embraced
the
sea
under
the
full
moon,
I
embraced
Abracei
o
mar
I
embraced
the
sea
Escolhi
melhor
os
pensamentos,
pensei
I
chose
my
thoughts
better,
I
thought
Abracei
o
mar
I
embraced
the
sea
É
festa
no
céu,
é
Lua
cheia,
sonhei
It's
a
party
in
the
sky,
it's
a
full
moon,
I
dreamed
Abracei
o
mar
I
embraced
the
sea
E
na
hora
marcada
a
Dona
Alvorada
And
at
the
appointed
hour,
Dona
Alvorada
Chegou
para
se
banhar
e
nada
pediu
She
came
to
bathe
and
asked
for
nothing
Cantou
pro
mar
e
nada
pediu
She
sang
to
the
sea
and
asked
for
nothing
Conversou
com
o
mar
e
nada
pediu
She
talked
to
the
sea
and
asked
for
nothing
E
o
dia
sorriu
And
the
day
smiled
Uma
dúzia
de
rosas
cheiro
de
alfazema
A
dozen
roses,
the
scent
of
lavender
Presentes
eu
fui
levar
e
nada
pedi
Presents
I
went
to
bring
and
asked
for
nothing
Entreguei
ao
mar
e
nada
pedi
I
gave
them
to
the
sea
and
asked
for
nothing
Me
molhei
no
mar
e
nada
pedi
I
bathed
in
the
sea
and
asked
for
nothing
Só
agradeci
I
just
gave
thanks
Yabado
ayeyeo
Yabado
ayeyeo
Yabado
ayeyeo
Yabado
ayeyeo
Yabado
ayeyeo
Yabado
ayeyeo
Yabado
ayeyeo
Yabado
ayeyeo
Yabado
ayeyeo
Yabado
ayeyeo
Yabado
ayeyeo
Yabado
ayeyeo
Yabado
ayeyeo
Yabado
ayeyeo
Yabado
ayeyeo
Yabado
ayeyeo
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Geronimo Duarte, Veve Calazans
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.