Paroles et traduction Fabiana Cozza - Guerreira
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bole
com
samba
que
eu
caio
e
balanço
o
balaio
no
som
dos
tantãs
Shake
your
hips
to
the
samba,
I'll
fall
and
swing
the
basket
to
the
sound
of
the
tantãs
Rebolo,
me
deito,
me
embalo,
me
rolo
e
me
embolo
nos
balangandãs
I
wiggle,
I
lie
down,
I
sway,
I
roll
and
I
jam
myself
in
the
swings
Bambeia
de
lá
que
eu
bambeio
nesse
bamboleio
que
eu
sou
bam-bam-bam
Swing
from
there,
I'll
swing
in
this
swaying,
I'm
bam-bam-bam
E
o
samba
não
tem
cambalacho,
vai
de
cima
embaixo
pra
quem
é
seu
fã
And
the
samba
has
no
stumbling,
it
goes
from
top
to
bottom
for
whoever
is
its
fan
Eu
sambo
pela
noite
inteira,
até
amanhã
de
manhã
I
samba
all
night
long,
until
tomorrow
morning
Sou
a
mineira
guerreira,
filha
de
Ogum
com
Iansã
I'm
the
warrior
from
Minas
Gerais,
daughter
of
Ogum
and
Iansã
Se
vocês
querem
saber
quem
eu
sou
If
you
want
to
know
who
I
am
Eu
sou
a
tal
mineira
I'm
that
girl
from
Minas
Gerais
Filha
de
Angola,
de
Ketu
e
Nagô
Daughter
of
Angola,
Ketu
and
Nagô
Não
sou
de
brincadeira
I'm
not
playing
around
Canto
pelos
sete
cantos
I
sing
through
all
seven
corners
Não
temo
quebrantos
porque
eu
sou
guerreira
I
don't
fear
any
setbacks
because
I'm
a
warrior
Dentro
do
samba
eu
nasci,
me
criei,
me
converti
I
was
born
in
samba,
I
grew
up
in
it,
I
converted
Ninguém
vai
tombar
a
minha
bandeira
No
one
will
ever
knock
down
my
banner
Dentro
do
samba
eu
nasci,
me
criei,
me
converti
I
was
born
in
samba,
I
grew
up
in
it,
I
converted
Ninguém
vai
tombar
a
minha
bandeira
No
one
will
ever
knock
down
my
banner
Bole
com
samba
que
eu
caio
e
balanço
o
balaio
no
som
dos
tantãs
Shake
your
hips
to
the
samba,
I'll
fall
and
swing
the
basket
to
the
sound
of
the
tantãs
Rebolo,
me
deito,
me
embalo,
me
rolo
e
me
embolo
nos
balangandãs
I
wiggle,
I
lie
down,
I
sway,
I
roll
and
I
jam
myself
in
the
swings
Bambeia
de
lá
que
eu
bambeio
nesse
bamboleio
que
eu
sou
bam-bam-bam
Swing
from
there,
I'll
swing
in
this
swaying,
I'm
bam-bam-bam
Que
o
samba
não
tem
cambalacho,
vai
de
cima
embaixo
pra
quem
é
seu
fã
And
the
samba
has
no
stumbling,
it
goes
from
top
to
bottom
for
whoever
is
its
fan
Eu
sambo
pela
noite
inteira,
até
amanhã
de
manhã
I
samba
all
night
long,
until
tomorrow
morning
Sou
a
mineira
guerreira,
filha
de
Ogum
com
Iansã
I'm
the
warrior
from
Minas
Gerais,
daughter
of
Ogum
and
Iansã
Se
vocês
querem
saber
quem
eu
sou
If
you
want
to
know
who
I
am
Eu
sou
a
tal
mineira
I'm
that
girl
from
Minas
Gerais
Filha
de
Angola,
de
Ketu
e
Nagô
Daughter
of
Angola,
Ketu
and
Nagô
Não
sou
de
brincadeira
I'm
not
playing
around
Canto
pelos
sete
cantos
I
sing
through
all
seven
corners
Não
temo
quebrantos
porque
eu
sou
guerreira
I
don't
fear
any
setbacks
because
I'm
a
warrior
Dentro
do
samba
eu
nasci,
me
criei,
me
converti
I
was
born
in
samba,
I
grew
up
in
it,
I
converted
Ninguém
vai
tombar
a
minha
bandeira
No
one
will
ever
knock
down
my
banner
Dentro
do
samba
eu
nasci,
me
criei,
me
converti
I
was
born
in
samba,
I
grew
up
in
it,
I
converted
Ninguém
vai
tombar
a
minha
bandeira
No
one
will
ever
knock
down
my
banner
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joao Baptista (junior) Nogueira, Paulo Cesar Francisco Pinheiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.