Fabiana Cozza - Linha do Mar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fabiana Cozza - Linha do Mar




Linha do Mar
Sea Line
Galo cantou às quatro da manhã
The rooster crowed at four in the morning
Céu azulou na linha do mar
The sky turned blue at the sea line
Vou-me embora desse mundo de ilusão
I'm leaving this world of illusion
Quem me ver sorrir não de me ver chorar
Those who see me smile won't see me cry
Quem me ver sorrir não de me ver chorar
Those who see me smile won't see me cry
Flechas sorrateiras, cheias de veneno
Sneaky arrows, full of poison
Querem atingir o meu coração
They want to hit my heart
Mas o meu amor sempre tão sereno
But my love, always so serene
Serve de escudo pra qualquer ingratidão
Serves as a shield against any ingratitude
Galo cantou
The rooster crowed
Galo cantou às quatro da manhã
The rooster crowed at four in the morning
Céu azulou na linha do mar
The sky turned blue at the sea line
Vou-me embora desse mundo de ilusão
I'm leaving this world of illusion
Quem me ver sorrir não de me ver chorar
Those who see me smile won't see me cry
Vou-me embora desse mundo de ilusão
I'm leaving this world of illusion
Quem me ver sorrir não de me ver chorar
Those who see me smile won't see me cry
Flechas sorrateiras, cheias de veneno
Sneaky arrows, full of poison
Querem atingir o meu coração
They want to hit my heart
Mas o meu amor, sempre tão sereno
But my love, always so serene
Serve de escudo pra qualquer ingratidão
Serves as a shield against any ingratitude
Galo cantou
The rooster crowed
Galo cantou às quatro da manhã
The rooster crowed at four in the morning
Céu azulou na linha do mar
The sky turned blue at the sea line
Vou-me embora desse mundo de ilusão
I'm leaving this world of illusion
Quem me ver sorrir não de me ver chorar
Those who see me smile won't see me cry
Vocês, comigo
You, with me
(Vou-me embora desse mundo de ilusão)
(I'm leaving this world of illusion)
(Quem me ver sorrir não de me ver chorar)
(Those who see me smile won't see me cry)
Que beleza!
What beauty!
La-la-iá, la-iá, la-iá
La-la-iá, la-iá, la-iá
La-la-iá, la-iá, la-la-iá-la-iá
La-la-iá, la-iá, la-la-iá-la-iá
La-iá, la-la-iá, la-iá
La-iá, la-la-iá, la-iá
La-la-iá, la-iá, la-iá
La-la-iá, la-iá, la-iá
La-la-iá, la-iá, la-la-iá-la-iá
La-la-iá, la-iá, la-la-iá-la-iá
La-iá, la-la-iá, la-iá
La-iá, la-la-iá, la-iá





Writer(s): Paulo Cesar Baptista De Faria


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.