Fabiana Cozza - Manhã de Obá - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fabiana Cozza - Manhã de Obá




Manhã de Obá
Oba's Morning
Oba Siré, Oba
Oba Siré, Oba
Oba Siré, Oba
Oba Siré, Oba
Oba Siré
Oba Siré
Oba Siré, Oba
Oba Siré, Oba
Oba Siré
Oba Siré
Oba Siré, Oba
Oba Siré, Oba
Oba Siré
Oba Siré
Era dia e estava
It was day and there she was
Senhora de força e flor
Lady of strength and flower
Obá, Obá, Obá
Obá, Obá, Obá
Se desfez sobre a montanha e deitou o coração
She collapsed on the mountain and laid her heart out
Obá chorou, chorou, chorou
Obá cried, cried, cried
Obá chorou, chorou, chorou
Obá cried, cried, cried
Feito sonho, vestia branco
Like a dream, dressed in white
De pai e mãe nascia Obá Gideo
Obá Gideo was born of father and mother
De pai e mãe nascia Obá Gideo
Obá Gideo was born of father and mother
Rio de fogueiras
River of bonfires
Meu ventre, meu rebento
My belly, my offspring
Oba Siré, Siré
Oba Siré, Siré
Obá Siré, Siré
Oba Siré, Siré
Senhora das águas profundas
Lady of deep waters
Obá que empina as águas
Obá who raises the waters
Abre a janela pro amor debruçar
Open the window for love to lean out
Oh, Mãe Senhora te vejo ao longe
Oh, Mother Lady I see you in the distance
Adoro-te e peço um amor bem delicado
I adore you and ask you for a very delicate love
Um recanto pra descansar
A nook to rest
Amazona Oba Siré
Amazon Oba Siré
Amazona Oba Siré
Amazon Oba Siré
Amazona Oba Siré
Amazon Oba Siré
Obá que empina as águas
Obá who raises the waters
Abre a janela pro amor debruçar
Open the window for love to lean out
Oh, Mãe Senhora te vejo ao longe
Oh, Mother Lady I see you in the distance
Adoro-te e peço um amor bem delicado
I adore you and ask you for a very delicate love
Um recanto pra descansar
A nook to rest
Amazona Oba Siré
Amazon Oba Siré
Amazona Oba Siré
Amazon Oba Siré
Amazona Oba Siré
Amazon Oba Siré
Oba Siré, Oba
Oba Siré, Oba
Oba Siré
Oba Siré
Oba Siré, Oba
Oba Siré, Oba
Oba Siré
Oba Siré
Oba
Oba
Oba
Oba
Oba
Oba





Writer(s): Ceumar, Fabiana Cozza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.