Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Minha Missão
Meine Mission
Quando
eu
canto
é
para
aliviar
meu
pranto
Wenn
ich
singe,
dann
um
meine
Tränen
zu
lindern
E
o
pranto
de
quem
já
tanto
sofreu
Und
die
Tränen
derer,
die
schon
so
viel
gelitten
haben
Quando
eu
canto,
estou
sentindo
a
luz
de
um
santo
Wenn
ich
singe,
spüre
ich
das
Licht
eines
Heiligen
Estou
ajoelhando
aos
pés
de
Deus
Ich
knie
nieder
zu
Füßen
Gottes
Canto
para
anunciar
o
dia
Ich
singe,
um
den
Tag
anzukündigen
Canto
para
amenizar
a
noite
Ich
singe,
um
die
Nacht
zu
mildern
Canto
pra
denunciar
o
açoite
Ich
singe,
um
die
Geißel
anzuprangern
Canto
também
contra
a
tirania
Ich
singe
auch
gegen
die
Tyrannei
Canto
porque
numa
melodia
Ich
singe,
weil
ich
mit
einer
Melodie
Acendo
no
coração
do
povo
Im
Herzen
des
Volkes
entzünde
A
esperança
de
um
mundo
novo
Die
Hoffnung
auf
eine
neue
Welt
E
a
luta
para
se
viver
em
paz
Und
den
Kampf,
um
in
Frieden
zu
leben
Do
poder
da
criação
Von
der
Macht
der
Schöpfung
Sou
continuação
e
quero
agradecer
Bin
ich
eine
Fortsetzung
und
ich
möchte
danken
Foi
ouvida
a
minha
súplica
Mein
Flehen
wurde
erhört
Mensageiro
sou
da
música
Ich
bin
ein
Botschafter
der
Musik
O
meu
canto
é
uma
missão
Mein
Gesang
ist
eine
Mission
Tem
força
de
oração,
e
eu
cumpro
o
meu
dever
Er
hat
die
Kraft
eines
Gebets,
und
ich
erfülle
meine
Pflicht
Aos
que
vivem
a
chorar
Für
die,
die
weinend
leben
Eu
vivo
pra
cantar
e
canto
pra
viver
Ich
lebe,
um
zu
singen,
und
ich
singe,
um
zu
leben
Aos
que
vivem
a
chorar
Für
die,
die
weinend
leben
Eu
vivo
pra
cantar
e
canto
pra
viver
Ich
lebe,
um
zu
singen,
und
ich
singe,
um
zu
leben
Quando
eu
canto,
a
morte
me
percorre
Wenn
ich
singe,
durchfährt
mich
der
Tod
E
eu
solto
um
canto
da
garganta
Und
ich
lasse
einen
Gesang
aus
meiner
Kehle
erklingen
Que
a
cigarra
quando
canta,
morre
Denn
die
Zikade,
wenn
sie
singt,
stirbt
E
a
madeira
quando
morre,
canta
Und
das
Holz,
wenn
es
stirbt,
singt
Quando
eu
canto
a
morte
me
percorre
Wenn
ich
singe,
durchfährt
mich
der
Tod
E
eu
solto
um
canto
da
garganta
Und
ich
lasse
einen
Gesang
aus
meiner
Kehle
erklingen
Que
a
cigarra
quando
canta,
morre
Denn
die
Zikade,
wenn
sie
singt,
stirbt
E
a
madeira
quando
morre,
canta
Und
das
Holz,
wenn
es
stirbt,
singt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulo Cesar Francisco Pinheiro, Joao Batista Nogueira Junior
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.