Fabiana Cozza - Não Me Perguntes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fabiana Cozza - Não Me Perguntes




Não Me Perguntes
Don't Ask Me
Não me pergunte
Don't ask me
Pra que samba eu vou
What samba I'm going to
Porque eu direi
Because I'll say
Que eu vou pro império sim senhor
That I'm going to Império, yes sir
Sou imperiana na alegria e na dor
I'm a loyal fan of Império, through good times and bad
Eu sou imperiana na alegria e na dor
I'm a loyal fan of Império, through good times and bad
Sou império de verdade
I'm a true Império fan
Tenho personalidade
I have a mind of my own
Ser império não é favor
Being an Império fan is not a favor
Dono de muitas vitórias
Winner of many victories
Das quais eu sou testemunha
Which I witnessed
E honro a sua glória
And I honor its glory
Não, não me pergunte
No, don't ask me
Pra que samba eu vou
What samba I'm going to
Porque eu direi
Because I'll say
Que eu vou pro império sim senhor
That I'm going to Império, yes sir
Sou imperiana na alegria e na dor
I'm a loyal fan of Império, through good times and bad
Eu sou imperiana na alegria e na dor
I'm a loyal fan of Império, through good times and bad
Quando a maré vai e vem
When the tide ebbs and flows
Assim é o nosso amor
That's how our love is
Quando a maré vai e vem
When the tide ebbs and flows
Assim é o nosso amor
That's how our love is
Ontem tu foste embora
Yesterday you left
Hoje sou eu quem vou
Today it's me who's leaving
Ontem tu foste embora
Yesterday you left
Hoje sou eu quem vou
Today it's me who's leaving
Vou me embora, vou me embora
I'm leaving, I'm leaving
O que me dão para levar?
What can you give me to take?
Levo penas e saudades
I'll take feathers and longing
Meu bem, coração para te amar
My love, a heart to love you
Você me mandou embora
You sent me away
Por que razão eu não sei
For what reason I don't know
É sinal que arranjou outra
It's a sign that you found someone else
Para ser seu novo bem
To be your new love
Quando a maré
When the tide
Quando a maré vai e vem
When the tide ebbs and flows
Assim é o nosso amor
That's how our love is
Quando a maré vai e vem
When the tide ebbs and flows
Assim é o nosso amor
That's how our love is
Ontem tu foste embora
Yesterday you left
Hoje sou eu quem vou
Today it's me who's leaving
Ontem tu foste embora
Yesterday you left
Hoje sou eu quem vou
Today it's me who's leaving
Serra dos meus sonhos dourados
Serrinha, my dream mountain
Onde nós fomos criados
Where we were raised
eu hei de morrer
There I shall die
Não desfazendo de ninguém
Not to belittle anyone
Serrinha custa mas vem
Serrinha is difficult, but it lasts
Não desfazendo de ninguém
Not to belittle anyone
Serrinha custa mas vem
Serrinha is difficult, but it lasts
Se o caminho é meu
If the path is mine
Deixa eu caminhar deixa eu
Let me walk it
Se o caminho é meu deixa eu caminhar
If the path is mine let me walk it
Deixa eu
Let me
Se o caminho é meu
If the path is mine
Deixa eu caminhar deixa eu
Let me walk it
Se o caminho é meu deixa eu caminhar
If the path is mine let me walk it
Deixa eu
Let me
Eu embalei
I rocked
Eu embalei
I rocked
Nos braços meus criança
In my arms a child
Eu embalei
I rocked
Eu embalei
I rocked
Eu embalei
I rocked
Nos braços meus criança
In my arms a child
Eu embalei
I rocked
Eu embalei
I rocked
Eu embalei
I rocked
Nos braços meus criança
In my arms a child
Eu embalei
I rocked
Eu embalei
I rocked
Eu embalei
I rocked
Nos braços meus criança
In my arms a child
Eu embalei
I rocked
Tiê, tiê, oialá, oxá
Tiê, tiê, oialá, oxá
Tiê, tiê, oialá, oxá
Tiê, tiê, oialá, oxá
Tiê, tiê, oialá, oxá
Tiê, tiê, oialá, oxá
Tiê, tiê, oialá, oxá
Tiê, tiê, oialá, oxá
Tiê, tiê, oialá, oxá
Tiê, tiê, oialá, oxá
Tiê, tiê, oialá, oxá
Tiê, tiê, oialá, oxá
Tiê, tiê, oialá, oxá
Tiê, tiê, oialá, oxá
Tiê, tiê, oialá, oxá
Tiê, tiê, oialá, oxá
Tiê
Tiê






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.