Paroles et traduction Fabiana Cozza - Não Me Perguntes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Me Perguntes
Don't Ask Me
Não
me
pergunte
Don't
ask
me
Pra
que
samba
eu
vou
What
samba
I'm
going
to
Porque
eu
direi
Because
I'll
say
Que
eu
vou
pro
império
sim
senhor
That
I'm
going
to
Império,
yes
sir
Sou
imperiana
na
alegria
e
na
dor
I'm
a
loyal
fan
of
Império,
through
good
times
and
bad
Eu
sou
imperiana
na
alegria
e
na
dor
I'm
a
loyal
fan
of
Império,
through
good
times
and
bad
Sou
império
de
verdade
I'm
a
true
Império
fan
Tenho
personalidade
I
have
a
mind
of
my
own
Ser
império
não
é
favor
Being
an
Império
fan
is
not
a
favor
Dono
de
muitas
vitórias
Winner
of
many
victories
Das
quais
eu
sou
testemunha
Which
I
witnessed
E
honro
a
sua
glória
And
I
honor
its
glory
Não,
não
me
pergunte
No,
don't
ask
me
Pra
que
samba
eu
vou
What
samba
I'm
going
to
Porque
eu
direi
Because
I'll
say
Que
eu
vou
pro
império
sim
senhor
That
I'm
going
to
Império,
yes
sir
Sou
imperiana
na
alegria
e
na
dor
I'm
a
loyal
fan
of
Império,
through
good
times
and
bad
Eu
sou
imperiana
na
alegria
e
na
dor
I'm
a
loyal
fan
of
Império,
through
good
times
and
bad
Quando
a
maré
vai
e
vem
When
the
tide
ebbs
and
flows
Assim
é
o
nosso
amor
That's
how
our
love
is
Quando
a
maré
vai
e
vem
When
the
tide
ebbs
and
flows
Assim
é
o
nosso
amor
That's
how
our
love
is
Ontem
tu
foste
embora
Yesterday
you
left
Hoje
sou
eu
quem
vou
Today
it's
me
who's
leaving
Ontem
tu
foste
embora
Yesterday
you
left
Hoje
sou
eu
quem
vou
Today
it's
me
who's
leaving
Vou
me
embora,
vou
me
embora
I'm
leaving,
I'm
leaving
O
que
me
dão
para
levar?
What
can
you
give
me
to
take?
Levo
penas
e
saudades
I'll
take
feathers
and
longing
Meu
bem,
coração
para
te
amar
My
love,
a
heart
to
love
you
Você
me
mandou
embora
You
sent
me
away
Por
que
razão
eu
não
sei
For
what
reason
I
don't
know
É
sinal
que
arranjou
outra
It's
a
sign
that
you
found
someone
else
Para
ser
seu
novo
bem
To
be
your
new
love
Quando
a
maré
When
the
tide
Quando
a
maré
vai
e
vem
When
the
tide
ebbs
and
flows
Assim
é
o
nosso
amor
That's
how
our
love
is
Quando
a
maré
vai
e
vem
When
the
tide
ebbs
and
flows
Assim
é
o
nosso
amor
That's
how
our
love
is
Ontem
tu
foste
embora
Yesterday
you
left
Hoje
sou
eu
quem
vou
Today
it's
me
who's
leaving
Ontem
tu
foste
embora
Yesterday
you
left
Hoje
sou
eu
quem
vou
Today
it's
me
who's
leaving
Serra
dos
meus
sonhos
dourados
Serrinha,
my
dream
mountain
Onde
nós
fomos
criados
Where
we
were
raised
Lá
eu
hei
de
morrer
There
I
shall
die
Não
desfazendo
de
ninguém
Not
to
belittle
anyone
Serrinha
custa
mas
vem
Serrinha
is
difficult,
but
it
lasts
Não
desfazendo
de
ninguém
Not
to
belittle
anyone
Serrinha
custa
mas
vem
Serrinha
is
difficult,
but
it
lasts
Se
o
caminho
é
meu
If
the
path
is
mine
Deixa
eu
caminhar
deixa
eu
Let
me
walk
it
Se
o
caminho
é
meu
deixa
eu
caminhar
If
the
path
is
mine
let
me
walk
it
Se
o
caminho
é
meu
If
the
path
is
mine
Deixa
eu
caminhar
deixa
eu
Let
me
walk
it
Se
o
caminho
é
meu
deixa
eu
caminhar
If
the
path
is
mine
let
me
walk
it
Nos
braços
meus
criança
In
my
arms
a
child
Nos
braços
meus
criança
In
my
arms
a
child
Nos
braços
meus
criança
In
my
arms
a
child
Nos
braços
meus
criança
In
my
arms
a
child
Tiê,
tiê,
oialá,
oxá
Tiê,
tiê,
oialá,
oxá
Tiê,
tiê,
oialá,
oxá
Tiê,
tiê,
oialá,
oxá
Tiê,
tiê,
oialá,
oxá
Tiê,
tiê,
oialá,
oxá
Tiê,
tiê,
oialá,
oxá
Tiê,
tiê,
oialá,
oxá
Tiê,
tiê,
oialá,
oxá
Tiê,
tiê,
oialá,
oxá
Tiê,
tiê,
oialá,
oxá
Tiê,
tiê,
oialá,
oxá
Tiê,
tiê,
oialá,
oxá
Tiê,
tiê,
oialá,
oxá
Tiê,
tiê,
oialá,
oxá
Tiê,
tiê,
oialá,
oxá
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.