Fabiana Cozza - Ogã de Ogum - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fabiana Cozza - Ogã de Ogum




Ogã de Ogum
Warrior of Ogum
O adê do rei é o mariô
The king's crown is the mariô
Alakorô, o Onirê guerreia
Alakorô, the Onirê fights
Nkosi Mukumbi é banto, o Gun é fon
Nkosi Mukumbi is banto, the Gun is fon
E mora na lua cheia
And lives in the full moon
O adê do rei é o mariô
The king's crown is the mariô
Alakorô, o Onirê guerreia
Alakorô, the Onirê fights
Nkosi Mukumbi é banto, o Gun é fon
Nkosi Mukumbi is banto, the Gun is fon
E mora na lua cheia
And lives in the full moon
Ogã de Ogum
Warrior of Ogum
Do ventre d'um tumbeiro vem
From the belly of a slave ship you came
Ogã de Ogum
Warrior of Ogum
Do ventre d'um tumbeiro vem
From the belly of a slave ship you came
Pra aldeia
To the village
Deixou o arado em Irê
You left the plow in Irê
Deixou o arado em Irê
You left the plow in Irê
Trouxe o obé pra defender seu povo
You brought the obé to defend your people
E quem vai nascer de novo
And to grant new life
Chorô, chorô, ejebalé, ejé
Cry, cry, ejebalé, ejé
Chorô, chorô, ejebalé, ejé
Cry, cry, ejebalé, ejé
Banhado de sangue, riu
Bathed in blood, you laugh
Ao toque do adarrun, axé
At the sound of the adarrun, axé
Pega o cará
Take the yam
E bota epô pra temperar
And put epô to season it
E pra reforçar o ori
And to strengthen the ori
Pede padê pra Bará
Ask Bará for padê
Um akukó
A rooster
Mais uma coité de oti
And a calabash of oti
O meu pai me diz
My father tells me
Que sempre vai morar em mim
That he will always live in me
Patakuri
Patakuri
Pega o cará
Take the yam
E bota epô pra temperar
And put epô to season it
E pra reforçar o ori
And to strengthen the ori
Pede padê pra Bará
Ask Bará for padê
Um akukó
A rooster
Mais uma coité de oti
And a calabash of oti
O meu pai me diz
My father tells me
Que sempre vai morar em mim
That he will always live in me
Patakuri
Patakuri
O adê do rei é o mariô
The king's crown is the mariô
Alakorô, o Onirê guerreia
Alakorô, the Onirê fights
Nkosi Mukumbi é banto, o Gun é fon
Nkosi Mukumbi is banto, the Gun is fon
E mora na lua cheia
And lives in the full moon
O adê do rei é o mariô
The king's crown is the mariô
Alakorô, o Onirê guerreia
Alakorô, the Onirê fights
Nkosi Mukumbi é banto, o Gun é fon
Nkosi Mukumbi is banto, the Gun is fon
E mora na lua cheia
And lives in the full moon
E mora na lua cheia
And lives in the full moon
E mora na lua cheia
And lives in the full moon





Writer(s): Luiz Antonio Simas, Moyseis Marques


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.