Fabiana Cozza - Outra Vez - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fabiana Cozza - Outra Vez




Outra Vez
Outra Vez
Se dessa vez for o amor
If this time it is finally love
O destino deu porque eu mereci
Fate has given it to me because I deserve it
Se por acaso ainda não for
If by chance it still isn't
Não faz mal, foi mais uma flor que eu colhi
It doesn't matter, it was just one more flower that I picked
Se for o amor que eu procurei
If it is the love I have been searching for
Vou lutar por ele com todo ardor
I will fight for it with all my passion
Se for o amor total, paixão, sonho real
If it is a complete love, a passion, a real dream
Eu vou lutar seja como for
I will fight for it no matter what
Cansado de vagar na noite fria
Tired of wandering in the cold night
Num caminho que seguia sempre pro mesmo lugar
On a path that always led to the same place
Tudo reduzido a quase nada
Everything reduced to almost nothing
Minha alma acorrentada
My soul was in chains
Sem poder se libertar
Unable to break free
Foi assim que você me encontrou
That's how you found me
Se chegou, me falou de outra forma de amor
When you arrived, you told me about a different kind of love
Que eu não sei se é de fato real
I don't know if it's real
Ou é sonho talvez, outra vez, outra vez
Or if it's perhaps a dream, again, again
Se dessa vez for o amor
If this time it is finally love
O destino deu porque eu mereci
Fate has given it to me because I deserve it
Se por acaso ainda não for
If by chance it still isn't
Não faz mal, foi mais uma flor que eu colhi
It doesn't matter, it was just one more flower that I picked
Se for o amor que eu procurei
If it is the love I have been searching for
Vou lutar por ele com todo ardor
I will fight for it with all my passion
Se for o amor total, paixão, sonho real
If it is a complete love, a passion, a real dream
Eu vou lutar seja como for
I will fight for it no matter what
Cansado de vagar na noite fria
Tired of wandering in the cold night
Num caminho que seguia sempre pro mesmo lugar
On a path that always led to the same place
Tudo reduzido a quase nada
Everything reduced to almost nothing
Minha alma acorrentada
My soul was in chains
Sem poder se libertar
Unable to break free
Foi assim que você me encontrou
That's how you found me
Se chegou, me falou de outra forma de amor
When you arrived, you told me about a different kind of love
Que eu não sei se é de fato real
I don't know if it's real
Ou é sonho talvez, outra vez, outra vez
Or if it's perhaps a dream, again, again
Outra vez, outra vez
Again, again






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.