Paroles et traduction Fabiana Cozza - Outra Vez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
dessa
vez
já
for
o
amor
If
this
time
it
is
finally
love
O
destino
deu
porque
eu
mereci
Fate
has
given
it
to
me
because
I
deserve
it
Se
por
acaso
ainda
não
for
If
by
chance
it
still
isn't
Não
faz
mal,
foi
mais
uma
flor
que
eu
colhi
It
doesn't
matter,
it
was
just
one
more
flower
that
I
picked
Se
for
o
amor
que
eu
procurei
If
it
is
the
love
I
have
been
searching
for
Vou
lutar
por
ele
com
todo
ardor
I
will
fight
for
it
with
all
my
passion
Se
for
o
amor
total,
paixão,
sonho
real
If
it
is
a
complete
love,
a
passion,
a
real
dream
Eu
vou
lutar
seja
lá
como
for
I
will
fight
for
it
no
matter
what
Cansado
de
vagar
na
noite
fria
Tired
of
wandering
in
the
cold
night
Num
caminho
que
seguia
sempre
pro
mesmo
lugar
On
a
path
that
always
led
to
the
same
place
Tudo
reduzido
a
quase
nada
Everything
reduced
to
almost
nothing
Minha
alma
acorrentada
My
soul
was
in
chains
Sem
poder
se
libertar
Unable
to
break
free
Foi
assim
que
você
me
encontrou
That's
how
you
found
me
Se
chegou,
me
falou
de
outra
forma
de
amor
When
you
arrived,
you
told
me
about
a
different
kind
of
love
Que
eu
não
sei
se
é
de
fato
real
I
don't
know
if
it's
real
Ou
é
sonho
talvez,
outra
vez,
outra
vez
Or
if
it's
perhaps
a
dream,
again,
again
Se
dessa
vez
já
for
o
amor
If
this
time
it
is
finally
love
O
destino
deu
porque
eu
mereci
Fate
has
given
it
to
me
because
I
deserve
it
Se
por
acaso
ainda
não
for
If
by
chance
it
still
isn't
Não
faz
mal,
foi
mais
uma
flor
que
eu
colhi
It
doesn't
matter,
it
was
just
one
more
flower
that
I
picked
Se
for
o
amor
que
eu
procurei
If
it
is
the
love
I
have
been
searching
for
Vou
lutar
por
ele
com
todo
ardor
I
will
fight
for
it
with
all
my
passion
Se
for
o
amor
total,
paixão,
sonho
real
If
it
is
a
complete
love,
a
passion,
a
real
dream
Eu
vou
lutar
seja
lá
como
for
I
will
fight
for
it
no
matter
what
Cansado
de
vagar
na
noite
fria
Tired
of
wandering
in
the
cold
night
Num
caminho
que
seguia
sempre
pro
mesmo
lugar
On
a
path
that
always
led
to
the
same
place
Tudo
reduzido
a
quase
nada
Everything
reduced
to
almost
nothing
Minha
alma
acorrentada
My
soul
was
in
chains
Sem
poder
se
libertar
Unable
to
break
free
Foi
assim
que
você
me
encontrou
That's
how
you
found
me
Se
chegou,
me
falou
de
outra
forma
de
amor
When
you
arrived,
you
told
me
about
a
different
kind
of
love
Que
eu
não
sei
se
é
de
fato
real
I
don't
know
if
it's
real
Ou
é
sonho
talvez,
outra
vez,
outra
vez
Or
if
it's
perhaps
a
dream,
again,
again
Outra
vez,
outra
vez
Again,
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.