Paroles et traduction Fabiana Cozza - Seu Moço
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seu
moço
me
ajeite
esse
barco
My
dear,
fix
this
boat
for
me
Que
eu
vou
singrar
pra
Bahia
I'm
going
to
sail
to
Bahia
E
chego
lá
qualquer
dia
And
I'll
get
there
someday
Se
Deus
quiser
If
God
wills
it
Mas
não
me
deixe
esse
moço
But
don't
leave
me
alone,
my
dear
Que
eu
me
desvá
tão
sozinha
I'm
so
lost
on
my
own
Me
leve
com
sua
alegria
Take
me
with
your
joy
Vamos
juntos
para
lá
Let's
go
there
together
Mas
veja
bem
esse
moço
But
watch
out,
my
dear
Não
deixe
o
barco
adernar
Don't
let
the
boat
capsize
Se
não
eu
volto
pra
cá
Or
I'll
come
back
here
E
desvisto
a
fantasia
And
take
off
my
fancy
dress
Não
me
negue
essa
folia
Don't
deny
me
this
revelry
De
um
dia
ser
tua
escrava
To
be
your
slave
for
a
day
De
me
algemar
em
teu
braço
To
be
chained
to
your
arm
E
nunca
pedir
alforria
And
never
ask
for
freedom
De
me
algemar
em
teu
braço
To
be
chained
to
your
arm
E
nunca
pedir
alforria
And
never
ask
for
freedom
Farei
tanta
algaravia
I'll
make
such
a
racket
Pra
lhe
matar
de
cansaço
To
exhaust
you
Farei
remo
de
teu
braço
I'll
make
your
arm
my
oar
Só
pra
alcançar
a
Bahia
Just
to
reach
Bahia
Irei
nivando
meu
cio
I'll
let
my
passion
flow
De
moça
pressurosa
As
a
girl
in
a
hurry
Pra
te
causar
arrepio
To
give
you
goosebumps
Nessa
pele
veludosa
With
this
velvety
skin
Que
Deus
queira
que
assim
seja
May
God
will
it
to
be
so
Que
seja
assim
todo
dia
May
it
be
so
every
day
Quero
morar
na
Bahia
I
want
to
live
in
Bahia
E
pra
casar
numa
igreja
And
get
married
in
a
church
Igreja
que
têm
de
sobra
A
church
that
has
plenty
Mais
de
trezentas
contaram
Over
three
hundred
they
say
Escolho
a
de
Santo
Amaro
I'll
choose
the
one
in
Santo
Amaro
Se
Deus
quiser
que
assim
seja
If
God
wills
it
to
be
so
Escolho
a
de
Santo
Amaro
I'll
choose
the
one
in
Santo
Amaro
Se
Deus
quiser
If
God
wills
it
Santo
Amaro
ê
ê
ê
Santo
Amaro
ê
ê
ê
Santo
Amaro
ê
ê
a
Santo
Amaro
ê
ê
a
Santo
Amaro
ê
ê
ê
Santo
Amaro
ê
ê
ê
Santo
Amaro
ê
ê
a
Santo
Amaro
ê
ê
a
Embola
embola
ô
minha
nega
Let's
dance,
my
love
Embola
embola
que
eu
também
quero
embolar
Let's
dance,
I
want
to
dance
too
Ê,
ê
emboler,
emboler
Let's
dance,
dance
Ê,
ê
emboler,
embolar
Let's
dance,
dance
Ê,
ê
emboler,
emboler
Let's
dance,
dance
Ê,
ê
emboler,
embolar
Let's
dance,
dance
Não
fui
eu
morena
que
fiz
arenga
a
seu
pai
It
wasn't
me,
my
love,
who
argued
with
your
father
Não
fui
eu
morena
que
fiz
arenga
a
seu
pai
It
wasn't
me,
my
love,
who
argued
with
your
father
Sapatina
bem
feita
sapateiro
é
quem
faz
Well-made
shoes
are
made
by
a
shoemaker
Sapatina
bem
feita
sapateiro
é
quem
faz
Well-made
shoes
are
made
by
a
shoemaker
Dona
da
casa
me
dá
licença
Ma'am,
please
give
me
permission
Me
dê
seu
salão
para
vadiar
Give
me
your
living
room
to
dance
in
Dona
da
casa
me
dá
licença
Ma'am,
please
give
me
permission
Me
dê
seu
salão
para
vadiar
Give
me
your
living
room
to
dance
in
Me
dê
seu
salão
pra
vadiar
Give
me
your
living
room
to
dance
in
Me
dê
seu
salão
para
vadiar
Give
me
your
living
room
to
dance
in
Me
dê
seu
salão
para
vadiar
Give
me
your
living
room
to
dance
in
Me
dê
seu
salão
para
vadiar
Give
me
your
living
room
to
dance
in
É
de
Deus,
é
de
Deus
It's
God's,
it's
God's
É
de
Deus
essa
casa
é
de
Deus
This
house
is
God's
É
de
Deus,
é
de
Deus
It's
God's,
it's
God's
É
de
Deus
essa
casa
é
de
Deus
This
house
is
God's
É
de
Deus,
é
de
Deus
It's
God's,
it's
God's
É
de
Deus
essa
casa
é
de
Deus
This
house
is
God's
É
de
Deus,
é
de
Deus
It's
God's,
it's
God's
É
de
Deus
essa
casa
é
de
Deus
This
house
is
God's
Santo
Amaro
ê
ê
ê
Santo
Amaro
ê
ê
ê
Santo
Amaro
ê
ê
a
Santo
Amaro
ê
ê
a
Santo
Amaro
ê
ê
ê
Santo
Amaro
ê
ê
ê
Santo
Amaro
ê
ê
a
Santo
Amaro
ê
ê
a
Embola
embola
ô
minha
nega
Let's
dance,
my
love
Embola
embola
que
eu
também
quero
embolar
Let's
dance,
I
want
to
dance
too
Ê,
ê
emboler,
emboler
Let's
dance,
dance
Ê,
ê
emboler,
embolar
Let's
dance,
dance
Ê,
ê
emboler,
emboler
Let's
dance,
dance
Ê,
ê
emboler,
embolar
Let's
dance,
dance
Não
fui
eu
morena
que
fiz
arenga
a
seu
pai
It
wasn't
me,
my
love,
who
argued
with
your
father
Não
fui
eu
morena
que
fiz
arenga
a
seu
pai
It
wasn't
me,
my
love,
who
argued
with
your
father
Sapatina
bem
feita
sapateiro
é
quem
faz
Well-made
shoes
are
made
by
a
shoemaker
Sapatina
bem
feita
sapateiro
é
quem
faz
Well-made
shoes
are
made
by
a
shoemaker
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joao Roberto Caribe Mendes, Herminio Bello De Carvalho
Album
Partir
date de sortie
31-05-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.