Fabiana Cozza - Timoneiro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fabiana Cozza - Timoneiro




Timoneiro
Steersman
Não sou eu quem me navega
I am not the one who navigates me
Quem me navega é o mar
The one who navigates me is the sea
Não sou eu quem me navega, é o mar
I am not the one who navigates me, it is the sea
É ele quem me carrega
It is the one that carries me
Como nem fosse levar
As if it were not carrying
É ele quem me carrega
It is the one that carries me
Como nem fosse levar
As if it were not carrying
Não sou eu quem me navega
I am not the one who navigates me
Quem me navega é o mar
The one who navigates me is the sea
Não sou eu quem me navega
I am not the one who navigates me
Quem me navega é o mar
The one who navigates me is the sea
É ele quem me carrega
It is the one that carries me
Como nem fosse levar
As if it were not carrying
É ele quem me carrega
It is the one that carries me
Como nem fosse levar
As if it were not carrying
E quanto mais remo mais rezo
And the more I row, the more I pray
Pra nunca mais se acabar
May this journey never end
Essa viagem que faz
This journey that the sea makes
O mar em torno do mar
Around the sea
Meu velho um dia falou
My old man once said
Com seu jeito de avisar
With his way of warning
Olha, o mar não tem cabelos
Look, the sea has no hair
Que a gente possa agarrar
That we can hold on to
Não sou eu quem me navega
I am not the one who navigates me
Quem me navega é o mar
The one who navigates me is the sea
Não sou eu quem me navega, é o mar
I am not the one who navigates me, it is the sea
É ele quem me carrega
It is the one that carries me
Como nem fosse levar
As if it were not carrying
É ele quem me carrega
It is the one that carries me
Como nem fosse levar
As if it were not carrying
Timoneiro nunca fui
I have never been a steersman
Que eu não sou de velejar
Because I am not a sailor
O leme da minha vida
The helm of my life
Deus é quem faz governar
God is the one who steers
E quando alguém me pergunta
And when someone asks me
Como se faz pra nadar
How to swim
Explico que eu não navego
I explain that I do not navigate
Quem me navega é o mar
The one who navigates me is the sea
Não sou eu quem me navega
I am not the one who navigates me
Quem me navega é o mar
The one who navigates me is the sea
Não sou eu quem me navega
I am not the one who navigates me
Quem me navega é o mar
The one who navigates me is the sea
É ele quem me carrega
It is the one that carries me
Como nem fosse levar
As if it were not carrying
É ele quem me carrega
It is the one that carries me
Como nem fosse levar
As if it were not carrying
A rede do meu destino
The net of my destiny
Parece a de um pescador
Looks like that of a fisherman
Quando retorna vazia
When it returns empty
Vem carregada de dor
It comes loaded with pain
Vivo no redemoinho
I live in the whirlpool
Deus bem sabe o que ele faz
God knows what he is doing
A onda que me carrega
The wave that carries me
Ela mesma é que me traz
It is the same that brings me
Não sou eu quem me navega
I am not the one who navigates me
Quem me navega é o mar
The one who navigates me is the sea
Não sou eu quem me navega
I am not the one who navigates me
Quem me navega é o mar
The one who navigates me is the sea
É ele quem me carrega
It is the one that carries me
Como nem fosse levar
As if it were not carrying
É ele quem me carrega
It is the one that carries me
Como nem fosse levar
As if it were not carrying
Não sou eu quem me navega, é o mar
I am not the one who navigates me, it is the sea
Não sou eu quem me navega
I am not the one who navigates me
Quem me navega é o mar
The one who navigates me is the sea
É ele quem me carrega
It is the one that carries me
Como nem fosse levar
As if it were not carrying
É ele quem me carrega
It is the one that carries me
Como nem fosse levar
As if it were not carrying
Não sou eu (não sou eu, é o mar)
I am not the one (I am not the one, it is the sea)
Não sou eu quem me navega
I am not the one who navigates me
Quem me navega é o mar
The one who navigates me is the sea
É ele quem me carrega
It is the one that carries me
Como nem fosse levar
As if it were not carrying
É ele quem me carrega
It is the one that carries me
Como nem fosse levar
As if it were not carrying





Writer(s): Hermínio Bello De Carvalho, Paulinho Da Viola


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.