Fabiana Martone - L' albero di carnevale - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fabiana Martone - L' albero di carnevale




L' albero di carnevale
Carnival Tree
È talmente tardi, così tardi che è quasi presto
It's so late that it's almost early
Chiedo il permesso e nasco, se ci riesco
I ask permission to be born, if I can
Col cielo che da qualche parte fa un po' come gli pare
With the sky somewhere acting as it pleases
Ti piove addosso all'improvviso
It rains on you suddenly
Oppure aspetta, come un sorriso, di ritornare
Or waits, like a smile, to return
Si può pure parlare
We can even talk
Basta non scomparire come cenere
Just don't disappear like ashes
Possibilmente senza smettere di fumare
Without stopping to smoke, if possible
Potendo dunque scegliere di continuare
If we can choose to continue
A guardare lo spettacolo dal mio trabiccolo
Watching the show from my clunker
Minuscolo, scomodo
Minuscule, uncomfortable
Arrivano ad una dogana un filo senza benzina
Out of gas, we arrive at a customs checkpoint
Da qualche parte, senza alternativa
Somewhere, with no alternative
Dovrò scendere per domandare
I have to get out to ask
Un passaggio fino alla prossima stazione
For a ride to the next station
Minuscolo come uno spicciolo nelle tasche di un ricco
Minuscule like loose change in a rich man's pocket
In fondo perso senza la destinazione
Ultimately lost without a destination
Come un coriandolo a Natale o come l'albero di carnevale
Like confetti at Christmas or a carnival tree
E se ogni scherzo vale, va a finire male
And if a joke is worth telling, it ends badly
Va a finire male, ma può pure andarmi bene
It ends badly, but it can also turn out well for me
È talmente tardi, così tardi che è quasi presto
It's so late that it's almost early
Chiedo il permesso e nasco, se ci riesco
I ask permission to be born, if I can
Un passaggio fino alla prossima stazione
For a ride to the next station
Minuscolo come uno spicciolo nelle tasche di un ricco
Minuscule like loose change in a rich man's pocket
In fondo perso senza la destinazione
Ultimately lost without a destination
Come un coriandolo a Natale o come l'albero di carnevale
Like confetti at Christmas or a carnival tree
E se ogni scherzo vale, va a finire male
And if a joke is worth telling, it ends badly
Va a finire male, ma può pure andarmi bene
It ends badly, but it can also turn out well for me






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.