Fabiana Martone - Memorandum - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fabiana Martone - Memorandum




Memorandum
Memorandum
Accenna, ti prego, un piccolo sorriso
I ask you, please, to fake a little smile
Ogni volta che varchi la porta di casa
Every time you walk through the door of your house
Ogni volta che incontri qualcuno per strada
Every time you meet someone on the street
Ogni volta che scendi a far solo la spesa
Every time you go down to do just the shopping
Tira su gli angoli a questa bocca appassita
Turn up the corners of this withered mouth
Per favore ricorda che nessuna storia è infinita
Please remember that no history is infinite
Che due, o forse tre cose son meglio di settembre
That two, or maybe three things are better than September
E se stringi i pugni passerà presto dicembre
And if you clench your fists, December will soon pass
E mostrami i denti
And show me your teeth
Se il bello sfiorisce non certo è finito
If the beautiful withers it certainly is not over
E tienilo a mente
And keep it in mind
Che niente e nessuno sarà mai scontato
That nothing and no one will ever be taken for granted
E che nei ricordi
And that in the memories
Puoi prendere fiato
You can catch your breath
E che nei ricordi puoi prendere fiato
And that in the memories you can catch your breath
Che un seme piantato va sempre curato
That a planted seed must always be cared for
Dal primo germoglio al frutto mangiato
From the first shoot to the eaten fruit
Che quel giorno avresti potuto far altro
That that day you could have done something else
Ma non darti retta
But don't pay attention to it
E mostrami i denti
And show me your teeth
Se il bello sfiorisce non certo è finito
If the beautiful withers it certainly is not over
E tienilo a mente
And keep it in mind
Che niente e nessuno sarà mai scontato
That nothing and no one will ever be taken for granted
E che nei ricordi
And that in the memories
Puoi prendere fiato
You can catch your breath
E che nei ricordi puoi prendere fiato
And that in the memories you can catch your breath
Dai, spalmati in faccia un bel po' di buon umore
Come on, spread a bit of good humor on your face
Senza fare mai finta che non ci sia altro nel cuore
Without ever pretending that there is nothing else in the heart






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.