Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Advienne que pourra - La légende du Roi Arthur
Komme, was wolle - Die Legende von König Artus
À
l'heure
où
le
soleil
se
lève
Zur
Stunde,
wenn
die
Sonne
aufgeht,
On
vient
d'assassiner
mes
rêves
hat
man
gerade
meine
Träume
ermordet.
Entends
ma
douleur
qui
s'élève
Höre
meinen
Schmerz,
der
sich
erhebt.
Comment
me
taire?
Wie
kann
ich
schweigen?
Quand
il
m'enterre
Wenn
sie
mich
begräbt.
Faut-il
plier?
Muss
man
sich
beugen?
Et
supplier
le
sort?
Und
das
Schicksal
anflehen?
Croiser
le
fer
Die
Klingen
kreuzen,
Pour
s'en
défaire
encore?
um
sich
ihm
erneut
zu
entziehen?
Advienne
que
pourra
Komme,
was
wolle,
Je
suis
la
guerre
ich
bin
der
Krieg.
La
guerre
tu
la
fera
Den
Krieg
wirst
du
führen,
À
perdre
la
raison
bis
du
den
Verstand
verlierst.
Advienne
que
pourra
Komme,
was
wolle,
Je
suis
l'enfer
ich
bin
die
Hölle.
L'enfer
tu
le
vivras
Die
Hölle
wirst
du
erleben,
Plus
de
prières!
keine
Gebete
mehr!
Plus
personne
au-dessus
de
moi
Niemand
mehr
über
mir,
Plus
personne
ne
me
dictera
niemand
wird
mir
vorschreiben,
Quel
sera
mon
chemin
de
croix
welches
mein
Kreuzweg
sein
wird.
Pourquoi
me
taire?
Warum
sollte
ich
schweigen?
Quand
il
m'enterre
Wenn
sie
mich
begräbt.
Fautil
aimer
Muss
man
lieben,
Pour
déjouer
la
mort?
um
dem
Tod
zu
trotzen?
Tout
nous
amène
Führt
uns
alles
dahin,
À
dire
amen
encore?
wieder
Amen
zu
sagen?
Advienne
que
pourra
Komme,
was
wolle,
Je
suis
la
guerre
ich
bin
der
Krieg.
La
guerre
tu
l'a
feras
Den
Krieg
wirst
du
führen,
À
perdre
la
raison
bis
du
den
Verstand
verlierst.
Advienne
que
pourra
Komme,
was
wolle,
Je
suis
l'enfer
ich
bin
die
Hölle.
L'enfer
tu
le
vivras
Die
Hölle
wirst
du
erleben,
Plus
de
prières!
keine
Gebete
mehr!
Mes
espoirs
qui
s'envolent
Meine
Hoffnungen,
die
entschwinden,
Mon
histoire
poussée
vers
le
fond
meine
Geschichte
in
die
Tiefe
gestoßen.
C'est
la
gloire
qu'on
me
vole
Es
ist
der
Ruhm,
den
man
mir
stiehlt.
Ose
t-il
me
faire
l'affront?
Wagt
sie
es,
mich
zu
kränken?
De
vouloor
salir
mon
nom?
Meinen
Namen
zu
beschmutzen?
Non,
non,
non
Nein,
nein,
nein
Advienne
que
pourra
Komme,
was
wolle,
Je
suis
la
guerre
ich
bin
der
Krieg.
La
guerre
tu
l'a
fera
Den
Krieg
wirst
du
führen,
À
perdre
la
raison
bis
du
den
Verstand
verlierst.
Advienne
que
pourra
Komme,
was
wolle,
Je
suis
l'enfer
ich
bin
die
Hölle.
L'enfer
tu
le
vivras
Die
Hölle
wirst
du
erleben,
Plus
de
prières!
keine
Gebete
mehr!
Advienne
que
pourra
Komme,
was
wolle,
La
guerre
tu
l'a
feras
den
Krieg
wirst
du
führen.
Advienne
que
pourras
Komme,
was
wolle,
L'enfer
tu
le
vivras
die
Hölle
wirst
du
erleben.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Silvio Tristan Lisbonne, Vincent Baguian, Dove Attia, Skread, Zaho Zaho, Rodrigue Janois
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.