Fabienne Louves - Fanny - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fabienne Louves - Fanny




Fanny
Fanny
Sie schaft hert füre chole - so hert für e chole
She works hard for her money - so hard for her money
Sie macht als füre chole - und glich längts niene hi
She makes lots of money - and it's never enough
Sie het Bei bis zum Himmel, Auge wie Sterne
She's got legs up to heaven, eyes like stars
& Haar wie gflochtnigs Gold
& hair like spun gold
Sie träumt vo chli Ruhm, Glanz und Glamour
She dreams of fame and fortune
Und allem drumherum (GLÄMER)
And everything under the sun (GLAMOUR)
Sie macht überstunde für gucci brülle
She works overtime for Gucci sunglasses
Sie würd alles grad la stah
She'd drop everything and run
E chli früener usem huus
To leave work a little early
Vilicht längts - ja gli mal für prada
Maybe one day - maybe even for Prada
Sie schaft hert füre chole - so hert für e chole
She works hard for her money - so hard for her money
Sie macht als füre chole - und glich langets niene hi
She makes lots of money - and it's never enough
Sie schaft hert füre chole - so hert für e chole
She works hard for her money - so hard for her money
D' fanny schafft tagus tagii - und glich längts nien
Fanny works day and night - and it's never enough
Niemer verstoht wo das gäld härägoht
No one understands where the money goes
S'söt doch vil me inne cho
She should have a lot more to show
Sie set ferie ha - het leider nid so vil uf ihrem konto
She should take a vacation - but she doesn't have enough money in her account
Dr heiwäg füert über d'bahnhofstrass
Her way home takes her down Bahnhofstrasse
Links und rächts sie chauft egal was
She buys everything left and right
D'fanny weiss was sie will
Fanny knows what she wants
Doch sie wott vil z'vill
But she wants too much
Sie schaft hert füre chole - so hert für e chole
She works hard for her money - so hard for her money
Sie macht als füre chole - und glich langets niene hi
She makes lots of money - and it's never enough
Sie schaft hert füre chole - so hert für e chole
She works hard for her money - so hard for her money
D' fanny schafft tagus tagii - und glich längts nien
Fanny works day and night - and it's never enough
Das mit em gäld, isch nid eso eifach
The thing with money, it's not that simple
Es chunt und es ghot, s'isch mängisch e glücksach
It comes and goes, it's often a matter of luck
Das mit em stutz, wo niemmerd verstoht
The thing with money, no one understands
Isch wo seich härägoht
Where the hell it all goes
Sie schaft hert
She works hard
(Mer schaffe hert)
(We work hard)
Du schafsch hert füre chole - tuesch pickle oder schnore
You work hard for your money - do you gamble or hustle?
Du machsch als füre chole - und glich langets niene hi
You make lots of money - and it's never enough
Bisch putzfrou oder bänker - richter oder hänker
Are you a cleaning lady or a banker - a judge or a hangman?
Bisch vater oder muetter - und glich langets niene hi
Are you a father or a mother - and it's never enough?
(Dank an Jutta Balke für den Text)
(Thanks to Jutta Balke for the lyrics)





Writer(s): Donna Summer, Michael Omartian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.