Paroles et traduction Fabienne Thibeault - Bon voyage
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bon voyage
Счастливого пути
On
devrait
toujours
partir
ensemble
Нам
бы
всегда
уезжать
вместе,
Je
n'aime
pas
les
adieux
dans
les
aéroports
Я
не
люблю
прощаний
в
аэропортах,
Les
larmes
plein
les
yeux
m'aimeras-tu
encore
Слёзы
на
глазах,
будешь
ли
ты
меня
ещё
любить,
Quand
tu
reviendras
de
l'autre
bout
du
monde
Когда
вернёшься
с
другого
конца
света?
Bon
voyage
quand
tu
pars
sans
moi
Счастливого
пути,
когда
ты
уезжаешь
без
меня,
J'en
veux
à
tous
ceux
qui
mettent
un
océan
entre
nous
deux
Я
злюсь
на
всех,
кто
ставит
океан
между
нами,
Bon
voyage
pense
a
moi
là-bas
Счастливого
пути,
думай
обо
мне
там,
Quand
tu
pars
j'ai
peur
que
tu
m'oublies
Когда
ты
уезжаешь,
я
боюсь,
что
ты
меня
забудешь,
J'ai
peur
du
vieil
adage
qui
dit
loin
des
yeux,
loin
du
coeur
Я
боюсь
старой
поговорки:
с
глаз
долой
- из
сердца
вон.
Qu'est-ce
qu'un
homme
peut
faire
Что
может
мужчина
сделать,
Pour
se
distraire
dans
une
ville
étrangère
Чтобы
отвлечься
в
чужом
городе?
Si
tu
croises
des
filles
dans
les
bars
qui
te
longent
des
regards
Если
встретишь
в
барах
девушек,
которые
бросают
на
тебя
взгляды
Et
qui
t'emmènent
chez
elles
au
moins
sois
fidèle
à
la
règle
du
jeu
И
зовут
к
себе
домой,
по
крайней
мере,
будь
верен
правилам
игры,
On
fait
ce
qu'on
veut
mais
surtout
on
se
dit
tout
Мы
делаем,
что
хотим,
но
главное
- говорим
обо
всём
друг
другу.
Bon
voyage
quand
tu
pars
sans
moi
Счастливого
пути,
когда
ты
уезжаешь
без
меня,
J'en
veux
à
tous
ceux
qui
mettent
un
océan
entre
nous
deux
Я
злюсь
на
всех,
кто
ставит
океан
между
нами.
Bon
voyage
quand
tu
pars
j'ai
peur
j'ai
peur
que
tu
meurs
Счастливого
пути,
когда
ты
уезжаешь,
я
боюсь,
боюсь,
что
ты
умрёшь.
J'ai
peur
aussi
du
vieil
adage
qui
dit
loin
des
yeux,
loin
du
coeur
Я
боюсь
и
старой
поговорки:
с
глаз
долой
- из
сердца
вон.
Bon
voyage
ton
avion
s'envole
Счастливого
пути,
твой
самолёт
взлетает.
Bon
voyage
tu
es
loin
déjà
Счастливого
пути,
ты
уже
далеко,
Ton
avion
n'est
plus
qu'un
oiseau
blanc
Твой
самолёт
теперь
лишь
белая
птица,
Qui
monte,
monte,
monte
Которая
поднимается,
поднимается,
поднимается.
Bon
voyage
Счастливого
пути.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luc Plamondon, Christian St-roch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.