Fabienne Thibeault - Ça n'a pas d'importance - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fabienne Thibeault - Ça n'a pas d'importance




Ça n'a pas d'importance
It Doesn't Matter
Ça n'a pas d'importance c'est que la fin d'une romance
It doesn't matter, it's just the end of a romance
Juste une histoire d'amour qui ressemble a d'autre
Just a love story that looks like any other
Il faut bien passer le temps
We need to pass the time
Ça n'a pas d'importance et sur un air de confidence
It doesn't matter, confidentially
Cette histoire d'amour l'amour après une autre
This love story, love after another
Ça ne dure jamais longtemps
It never lasts long
On se rencontre par hasard d'un soir au fond d'un bar
We met by chance one night in a bar
On est amoureux
We were in love
Et voilà qu'au bout de la nuit au revoir et merci
And now, at the end of the night, goodbye and thank you
Tant mieux ou tant pis
For good or for bad
Ça n'a pas d'importance c'est le début d'une romance
It doesn't matter, it's the beginning of a romance
Juste un rêve d'amour au temps d'une rose
Just a dream of love for the time of a rose
D'un automne ou d'un printemps
Of an autumn or a spring
Ça n'a pas d'importance je crois que je n'ai pas eu de chance
It doesn't matter, I guess I was unlucky
On dirait que l'amour prend toute la place
It seems like love takes up all the space
Moi je crois qu'il prends son temps
I think it takes its time
On se connaît depuis toujours mais sans parler d'amour
We have known each other forever, but without talking about love
On est presque heureux
We were almost happy
Et voilà qu'au bout du chemin il y a des matins
And now, at the end of the road, there are mornings
Qu'on est amoureux
When we are in love
Ça n'a plus d'importance quand on est entré dans la danse
It doesn't matter anymore when we entered the dance
Une autre histoire d'amour et encore une autre
Another love story and still another
Il faut bien passé le temps
We need to pass the time






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.