Fabienne Thibeault - J'ai rencontré l'homme de ma vie - traduction des paroles en allemand




J'ai rencontré l'homme de ma vie
Ich habe den Mann meines Lebens getroffen
Aujourd'hui j'ai rencontré l'homme de ma vie
Heute habe ich den Mann meines Lebens getroffen
Oh-oh-oh-oh aujourd'hui, au grand soleil, en plein midi
Oh-oh-oh-oh heute, im strahlenden Sonnenschein, mitten am Mittag
On attendait le même feu vert
Wir warteten auf dieselbe grüne Ampel
Lui à pied et moi dans ma Corvair
Er zu Fuß und ich in meinem Corvair
J'ai dit: "Veux-tu un lift?"
Ich sagte: "Willst du mitfahren?"
Aujourd'hui j'ai rencontré l'homme de ma vie
Heute habe ich den Mann meines Lebens getroffen
Oh-oh-oh-oh aujourd'hui je l'ai conduit jusqu'à chez lui
Oh-oh-oh-oh heute habe ich ihn bis zu ihm nach Hause gefahren
Je suis montée à son appartement
Ich bin in seine Wohnung hochgegangen
Entre la terre et le firmament
Zwischen Erde und Firmament
Il m'a offert un drink
Er hat mir einen Drink angeboten
. Qu'est-ce que tu fais dans la vie?
. Was machst du im Leben?
. Je fais mon possible
. Ich tue mein Möglichstes.
. Prends-tu d' l'eau dans ton whisky?
. Nimmst du Wasser in deinen Whisky?
. Non, je le prends straight
. Nein, ich nehme ihn pur.
Aujourd'hui j'ai rencontré l'homme de ma vie
Heute habe ich den Mann meines Lebens getroffen
Oh-oh-oh-oh aujourd'hui un seul regard nous a suffi
Oh-oh-oh-oh heute hat uns ein einziger Blick genügt
Mon horoscope me l'avait prédit
Mein Horoskop hatte es mir vorhergesagt
Quand je l'ai vu j'ai su qu'c'était lui
Als ich ihn sah, wusste ich, dass er es war
J'ai deviné son signe...
Ich habe sein Sternzeichen erraten...
Aujourd'hui j'ai rencontré l'homme de ma vie
Heute habe ich den Mann meines Lebens getroffen
Oh-oh-oh-oh aujourd'hui, au grand soleil, en plein midi.
Oh-oh-oh-oh heute, im strahlenden Sonnenschein, mitten am Mittag.





Writer(s): Francois Cousineau, Luc Plamondon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.