Fabienne Thibeault - Le "Stomp" De l'accidenté - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fabienne Thibeault - Le "Stomp" De l'accidenté




J'avais pas vu une police en bicycle
Я не видел полицию на велосипеде
Qui m'a tassé su'l bord avec un air de beu
Тот, кто прижал меня к краю с таким видом, будто
Je me su ben aperçu qu'y avait pas l'air à filer
я только что понял, что, похоже, не собираюсь убегать.
J'ai pas fait de farces
Я не шутил. Я не шутил.
J'ai montré mes licences pis des papiers en masse
Я показал свои лицензии хуже, чем документы в массовом порядке
Ça m'a coûté trente piasses
Это стоило мне тридцати пиасов
Pis chu reparti la pédale au fond
Хуже того, Чу снова нажал на педаль до упора
J'ai spotté une belle blonde qui faisait du pouce
Я заметил красивую блондинку, которая дрочит пальцами
Avec ma Volks mauve, j'ai voulu changer de track
На своем лиловом Volks я хотел сменить трек
J'me su fait puncher par une grosse Cadillac
Меня ударил большой Кадиллак
Ça a ben pris trois quarts d'heure pour me sortir de d'là
Бену потребовалось три четверти часа, чтобы вытащить меня оттуда
Les pompiers sont venus, y a ben fallu bloquer trois, quat rues
Приехали пожарные, пришлось перекрыть три, четыре улицы.
Sans compter les badauds,
Не считая зевак, во-Хо
Qui attendaient d'me voir sortir en morceaux
Которые ждали, чтобы увидеть, как меня разорвут на части.
Chu parti en ambulance
Чу уехал на машине скорой помощи
Pendant ce temps-là, j'pensais à mes assurances
В то время я думал о своих страховках
Pis à mon char qui était encore s'a finance
Что еще хуже для моего танка, который все еще финансировался
Simone attend mon chèque la semaine prochaine pour payer sa laveuse
Симона ждет моего чека на следующей неделе, чтобы заплатить за свою стиральную машину
On devait partir aux Etats
Мы должны были уехать в Штаты.
Comme c'est parti là, ça a ben l'air qu'ça se fera pas
Раз уж все началось, похоже, этого не произойдет
On va passer l'été s'a rue Azilda
Мы собираемся провести лето на улице Азильда
On a pas le câble
У нас нет кабеля.
Simone a pas voulu à comprend pas l'anglais
Симона не хотела понимать английский
J'vous écris ç'te toune su mon lit d' hôpital
Я пишу вам это, когда лежал на больничной койке
J'ai pas toute ma tête
У меня не все в голове
J'passe les journées à me tordre avec les gars de ma salle
Я провожу дни, общаясь с парнями в своей комнате
Ti Paulo, Bob pis Réal
Ти Пауло, Боб ПиС Реал
Pis comme icitte, on est ben traités
Хуже того, здесь нас хорошо лечат
J'ai eu la visite d'une dizaine de docteurs
Меня посетили около десяти врачей
Qui m'ont dit
Кто сказал мне
T'en as pour dix-huit mois
Тебе хватит на восемнадцать месяцев.
C'est pas long, on n'a d'jà vu des pires que ça
Это ненадолго, мы еще не видели ничего хуже этого
Des ben pires que ça!
Худшие Бены, чем это!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.