Paroles et traduction Fabienne Thibeault - Quand les hommes vivront d'amour
Quand les hommes vivront d'amour
When Men Live on Love
Quand
les
hommes
vivront
d'amour
When
men
live
on
love
Il
n'y
aura
plus
de
misère
There
will
be
no
more
poverty
Et
commenceront
les
beaux
jours
And
the
beautiful
days
will
begin
Mais
nous
nous
serons
morts
mon
frère
But
we
will
be
dead,
my
friend
Dans
la
grande
chaîne
de
la
vie
In
the
great
chain
of
life
Où
il
fallait
que
nous
passions
Where
we
had
to
pass
Où
il
fallait
que
nous
soyons
Where
we
had
to
be
Nous
aurons
eu
la
mauvaise
partie
We
had
the
bad
part
Quand
les
hommes
vivront
d'amour
When
men
live
on
love
Ce
sera
la
paix
sur
la
terre
There
will
be
peace
on
earth
Les
soldats
seront
troubadours
Soldiers
will
be
troubadours
Mais
nous
nous
serons
morts
mon
frère
But
we
will
be
dead,
my
friend
Dans
la
grande
chaîne
de
la
vie
In
the
great
chain
of
life
Pour
qu'il
y
ait
un
meilleur
temps
For
there
to
be
a
better
time
Il
faut
toujours
quelques
perdants
There
must
always
be
some
losers
De
la
sagesse
ici
bas
c'est
le
prix
That
is
the
price
of
wisdom
here
below
Quand
les
hommes
vivront
d'amour
When
men
live
on
love
Qu'il
n'y
aura
plus
de
misère
When
there
will
be
no
more
poverty
Peut-être
song'ront-ils
un
jour
Perhaps
they
will
think
one
day
À
nous
qui
serons
morts
mon
frère
About
us
who
will
be
dead,
my
friend
Nous
qui
aurons
aux
mauvais
jours
We
who
will
have
lived
in
bad
times
Dans
la
haine
et
puis
dans
la
guerre
In
hatred
and
in
war
Cherché
la
paix
cherché
l'amour
Seeking
peace,
seeking
love
Qu'ils
connaîtront
alors
mon
frère
Which
they
will
know
then,
my
friend
Quand
les
hommes
vivront
d'amour
When
men
live
on
love
Il
n'y
aura
plus
de
misère
There
will
be
no
more
poverty
Les
soldats
seront
troubadours
Soldiers
will
be
troubadours
Mais
nous
nous
serons
morts
mon
frère
But
we
will
be
dead,
my
friend
Quand
les
hommes
vivront
d'amour
When
men
live
on
love
Il
n'y
aura
plus
de
misère
There
will
be
no
more
poverty
Les
soldats
seront
troubadours
Soldiers
will
be
troubadours
Mais
nous
nous
serons
morts
mon
frère
But
we
will
be
dead,
my
friend
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raymond Levesque
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.