Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seus Segredos
Your Secrets
Fina
como
uma
linha
se
Thin
as
a
line
if
Arrebentar
não
emenda
mais
Breaking
won't
fix
it
anymore
É
tão
pura,
sempre
ao
lado
e
It's
so
pure,
always
by
my
side
and
Não
mede
esforço
pra
ajudar
Doesn't
measure
effort
to
help
Eu
já
te
disse
que
eu
te
quero
de
branco
I've
already
told
you
that
I
want
you
in
white
Em
um
altar
e
muita
gente
comemorando
On
an
altar
and
a
lot
of
people
celebrating
Eu
sei
que
é
difícil
o
que
a
gente
ta
passando
I
know
it's
difficult
what
we're
going
through
Mas
com
o
passar
do
tempo
a
gente
vai
consertando
But
as
time
goes
by,
we're
going
to
fix
it
Esses
erros
que
a
gente
sabe
como
arrumar
These
mistakes
that
we
know
how
to
fix
Se
estamos
juntos
nessa
é
pra
compartilhar
If
we're
in
this
together
it's
to
share
E
ela
vive
livre,
leve,
solta
como
se
nada
And
she
lives
free,
easy,
flowing
as
if
nothing
Pudesse
atrapalhar
Could
get
in
the
way
Me
diz
os
seus
segredos
até
o
sol
raiar
Tell
me
your
secrets
until
the
sun
comes
out
Que
hoje
eu
tô
bem
e
cê
também
That
today
I'm
fine
and
so
are
you
Cê
sabe
que
tô
ausente
porque
tô
fazendo
o
meu
mas
You
know
that
I'm
absent
because
I'm
doing
my
thing
but
Volto
e
faço
tudo
pra
ter
um
sorriso
teu
I'll
come
back
and
do
everything
to
have
a
smile
from
you
Tu
é
a
minha
Kim
You're
my
Kim
Me
chame
de
Kanye
West
Call
me
Kanye
West
Mesmo
tu
sabendo
que
você
é
o
meu
norte
Even
though
you
know
that
you
are
my
north
Tu
tava
comigo
antes
mesmo
das
minhas
tracks
You
were
with
me
before
even
my
tracks
E
me
amava
mesmo
antes
de
ter
holofotes
And
you
loved
me
even
before
there
were
spotlights
Não
vou
te
esquecer
I
won't
forget
you
Esqueça
a
nossa
dor
Forget
our
pain
Joga
as
tintas
fora
Throw
the
paints
away
Que
a
gente
pinta
o
mundo
com
o
nosso
amor
That
we
paint
the
world
with
our
love
Gata
esquece
o
que
não
importa
Girl,
forget
what
doesn't
matter
Bem
que
eu
tô
te
devendo
um
beijo
até
umas
hora
Well,
I
owe
you
a
kiss
until
about
an
hour
Então,
eu
vou
ser
sincero
So,
I'm
going
to
be
honest
Tenho
que
falar
I
have
to
talk
Gata
eu
te
amo
Girl,
I
love
you
Sempre
vou
te
amar
I'll
always
love
you
Eu
vou
ser
sincero
I'm
going
to
be
honest
Tenho
que
falar
I
have
to
talk
Gata
eu
te
amo
Girl,
I
love
you
Sempre
vou
te
amar
I'll
always
love
you
Ela
é
baixinha,
que
me
deixa
gigante
She's
short,
which
makes
me
feel
like
a
giant
Se
ela
ta
me
olhando
viro
outra
pessoa
If
she's
looking
at
me
I
become
someone
else
Tu
merece
um
tapete
vermelho
de
tão
linda
You
deserve
a
red
carpet
because
you're
so
beautiful
E
eu
mereço
tirar
a
cor
vermelha
da
tua
boca
And
I
deserve
to
take
the
red
color
from
your
mouth
Eu
perco
o
ar
quando
você
vem
toda
gata
I
lose
my
breath
when
you
come
all
classy
Sério,
para
o
coração
de
qualquer
um
Seriously,
stops
the
heart
of
anyone
Meu
orgulho
de
falar
que
tu
é
minha
I'm
proud
to
say
that
you're
mine
Além
disso
eu
sou
seu
fã
número
um
Besides
that,
I'm
your
number
one
fan
Eu
vou
ser
sincero
I'm
going
to
be
honest
Tenho
que
falar
I
have
to
talk
Gata
eu
te
amo
Girl,
I
love
you
Sempre
vou
te
amar
I'll
always
love
you
Eu
vou
ser
sincero
I'm
going
to
be
honest
Tenho
que
falar
I
have
to
talk
Gata
eu
te
amo
Girl,
I
love
you
Sempre
vou
te
amar
I'll
always
love
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.