Paroles et traduction Fabin - O Jogo Virou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Jogo Virou
The Game Turned
Olha
aí
eu
′tô
voando
Look,
I'm
flying
Eu
te
disse
mano
I
told
you,
man
Que
era
meu
ano
That
it
was
my
year
E
tu
não
quis
acreditar
And
you
didn't
want
to
believe
it
E
hoje
'cês
quer
entrar
nos
planos
And
today
you
guys
want
in
on
the
plans
Diz
que
′tão
ajudando
Saying
you're
helping
Mas
lá
no
início
eu
vi
que
'cês
não
tava
lá
But
in
the
beginning
I
saw
you
guys
weren't
there
E
hoje
dinheiro
nós
conta
And
today
we
count
money
Mano
eu
tiro
onda
Man,
I'm
riding
the
wave
Paparazzi
e
flashes
brilhando
no
meu
Jaguar
Paparazzi
and
flashes
shining
on
my
Jaguar
Não
vem
dizer
que
tudo
é
sorte
Don't
tell
me
it's
all
luck
E
quem
sabe,
sabe
He
who
knows,
knows
Se
eu
'tô
bem
agora
If
I'm
doing
well
now
É
consequência
do
trabalho
It's
a
consequence
of
work
E
ela
diz
que
quer
o
Fabin
And
she
says
she
wants
Fabin
Que
só
fala
de
mim
That
she
only
talks
about
me
E
quando
me
viu
de
Ferrari
And
when
she
saw
me
in
a
Ferrari
Disse
pras
amigas
She
told
her
friends
(Uh
uh
ei)
′tá
rico
de
trap
memo
(Uh
uh
hey)
He's
trap
rich
for
real
Que
mudou
de
vida
memo
That
his
life
really
changed
Que
′tá
fazendo
dinheiro
That
he's
making
money
E
ela
sabe
que
eu
acelero
bem
And
she
knows
I
accelerate
well
E
eu
sei
que
se
eu
ligar
And
I
know
that
if
I
call
Eu
sei
que
ela
vem
I
know
she'll
come
Mas
ok,
dessa
mina
eu
já
superei
But
okay,
I'm
over
this
girl
Quando
eu
não
era
nada
ela
nem
tava
aí
When
I
was
nobody
she
wasn't
even
there
O
jogo
virou
e
eu
fiz
um
gol
The
game
turned
and
I
scored
a
goal
(Blin
blin)
(Bling
bling)
O
meu
telefone
não
para
de
tocar
My
phone
doesn't
stop
ringing
E
toda
hora
essa
mina
And
every
time
this
girl
Vem
tentar
ligar
Tries
to
call
O
jogo
virou
e
eu
fiz
um
gol
The
game
turned
and
I
scored
a
goal
(Blin
blin)
(Bling
bling)
O
meu
telefone
não
para
de
tocar
My
phone
doesn't
stop
ringing
E
toda
hora
essa
mina
And
every
time
this
girl
Vem
tentar
ligar
Tries
to
call
Tic
tac,
tempo
'tá
passando
Tic
tac,
time
is
passing
by
E
meu
tempo
é
mano
impulso
And
my
time
is
momentum,
bro
Congelando
e
ela
se
derrete
Freezing
and
she
melts
Tenta
chamar
atenção
Tries
to
get
attention
De
qualquer
forma
In
any
way
Mas
não
adianta
But
it's
no
use
Dela
eu
só
saio
fora
I'm
just
getting
away
from
her
Eu
′tô
a
mil
por
hora
I'm
going
a
thousand
miles
an
hour
Então
vê
se
me
esquece
So
try
to
forget
me
Sei
que
é
difícil
me
ouvir
na
JBL
I
know
it's
hard
to
hear
me
on
the
JBL
Sou
o
cara
do
momento
I'm
the
man
of
the
moment
Sou
eu
que
comando
o
jet
I'm
the
one
who
commands
the
jet
Som
no
último
volume
Music
at
full
volume
Agora
diz
quem
é
o
mais
chefe
Now
tell
me
who's
the
boss
É
que
desde
menor
eu
fui
sonhador
Since
I
was
a
kid
I
was
a
dreamer
Persistente,
olha
o
rumo
que
isso
tomou
Persistent,
look
at
the
direction
this
took
Contratantes
me
ligam
p'ra
mais
um
show
Contractors
call
me
for
another
show
Com
certeza
é
a
vida
que
tu
já
sonhou
It's
certainly
the
life
you've
already
dreamed
of
E
não
pensa
que
é
fácil
fazer
isso
aqui
And
don't
think
it's
easy
to
do
this
here
Eu
batalhei
muito
pra
chegar
onde
eu
′tô
I
fought
hard
to
get
where
I
am
E
graças
a
Deus
ele
me
abençoou
And
thank
God
he
blessed
me
Só
uma
consequência
de
um
bom
trabalho
Just
a
consequence
of
a
good
job
O
jogo
virou
e
eu
fiz
um
gol
The
game
turned
and
I
scored
a
goal
(Blin
blin)
(Bling
bling)
O
meu
telefone
não
para
de
tocar
My
phone
doesn't
stop
ringing
E
toda
hora
essa
mina
And
every
time
this
girl
Vem
tentar
ligar
Tries
to
call
O
jogo
virou
e
eu
fiz
um
gol
The
game
turned
and
I
scored
a
goal
(Blin
blin)
(Bling
bling)
O
meu
telefone
não
para
de
tocar
My
phone
doesn't
stop
ringing
E
toda
hora
essa
mina
And
every
time
this
girl
Vem
tentar
ligar
Tries
to
call
E
olha
aí
eu
cortando
de
nave
And
look
at
me
cutting
through
in
my
ride
E
ela
quer
sentar
mas
nem
dou
base
And
she
wants
to
sit
but
I
don't
even
give
her
a
second
glance
E
eu
sempre
falei
que
era
fase
And
I
always
said
it
was
a
phase
E
hoje
eu
te
provei
que
aquilo
não
era
viagem
And
today
I
proved
to
you
that
it
wasn't
a
trip
E
eu
'tô
num
voo
(wo)
And
I'm
on
a
flight
(wo)
Indo
pra
um
show
Going
to
a
show
O
ingresso
lotô
The
ticket
is
sold
out
Mano
acelero
Man,
I
accelerate
Lembro
quando
tu
só
ria
de
mim
I
remember
when
you
just
laughed
at
me
(Se
hoje
tamo
de
hornet
é
porque
já
andamo
de
Bis)
(If
today
we're
on
a
Hornet
it's
because
we've
already
ridden
a
Bis)
Então,
diz
pra
mim
So,
tell
me
Quando
me
vê
de
grife
andando
na
moda
When
you
see
me
in
designer
clothes,
walking
in
style
Mano,
eu
entendi
Man,
I
understood
Que
pra
você
viver
o
sonho
tem
que
acordar
That
to
live
the
dream
you
have
to
wake
up
Tic
tac,
tempo
′tá
passando
Tic
tac,
time
is
passing
by
E
meu
tempo
é
mano
impulso
And
my
time
is
momentum,
bro
Congelando
e
ela
se
derrete
Freezing
and
she
melts
Tenta
chamar
atenção
Tries
to
get
attention
De
qualquer
forma
In
any
way
Mas
não
adianta
But
it's
no
use
Dela
eu
só
saio
fora
I'm
just
getting
away
from
her
O
jogo
virou
e
eu
fiz
um
gol
The
game
turned
and
I
scored
a
goal
(Blin
blin)
(Bling
bling)
O
meu
telefone
não
para
de
tocar
My
phone
doesn't
stop
ringing
E
toda
hora
essa
mina
And
every
time
this
girl
Vem
tentar
ligar
Tries
to
call
O
jogo
virou
e
eu
fiz
um
gol
The
game
turned
and
I
scored
a
goal
(Blin
blin)
(Bling
bling)
O
meu
telefone
não
para
de
tocar
My
phone
doesn't
stop
ringing
E
toda
hora
essa
mina
And
every
time
this
girl
Vem
tentar
ligar
Tries
to
call
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.