Fabio Armiliato feat. Orchestra della Fondazione Arena di Verona & Marco Boemi - Turandot, Act 3: "Nessun dorma" - traduction des paroles en allemand




Turandot, Act 3: "Nessun dorma"
Turandot, 3. Akt: "Keiner schlafe"
Nessun dorma!
Keiner schlafe!
Nessun dorma!
Keiner schlafe!
Tu pure, oh Principessa
Auch du, oh Prinzessin,
Nella tua fredda stanza
in deinem kalten Gemach
Guardi le stelle che tremano
schaust auf die Sterne, die erbeben
D'amore e di speranza
vor Liebe und vor Hoffnung.
Ma il mio mistero è chiuso in me
Doch mein Geheimnis ist in mir verschlossen,
Il nome mio nessun saprà, no, no
meinen Namen wird niemand erfahren, nein, nein.
Sulla tua bocca lo dirò
Auf deinen Mund werde ich ihn sagen,
Quando la luce splenderà
wenn das Licht erstrahlt.
Ed il mio bacio scioglierà
Und mein Kuss wird das Schweigen lösen,
Il silenzio che ti fa mia
das dich zu meiner macht.
(Ll nome suo nessun saprà)
(Ihren Namen wird niemand erfahren)
(E noi dovrem, ahimè, morir, morir)
(Und wir müssen, ach, sterben, sterben!)
Dilegua, oh notte!
Schwind dahin, oh Nacht!
Tramontate, stelle!
Vergeht, ihr Sterne!
Tramontate, stelle!
Vergeht, ihr Sterne!
All'alba vincerò!
Beim Morgengrauen werde ich siegen!
Vincerò!
Ich werde siegen!
Vincerò!
Ich werde siegen!





Writer(s): Giacomo Puccini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.