Paroles et traduction Fabio Brazza feat. Gigante No Mic - Vislumbre (prod. Paiva)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vislumbre (prod. Paiva)
Проблеск (prod. Paiva)
Disseram
que
o
Brazza
só
rima
Boombap
Говорили,
что
Брацца
рифмует
только
бумбэп,
E
no
trap
não
tem
uma
rima
que
caiba
И
в
трэпе
нет
ни
одной
рифмы,
которая
ему
подойдет.
Mas
saiba,
que
o
nível
não
cai
tá?
Но
знай,
уровень
не
падает,
понятно?
Peguei
logo
um
beat
do
Paiva,
passa
pro
pai
vá
Я
взял
бит
у
Paiva,
передай
отцу,
пусть
идет,
Que
eu
jurei
que
nesse
som
aqui
livraria
essa
raiva
Ведь
я
поклялся,
что
в
этом
треке
выпущу
всю
свою
ярость,
E
traria
bem
mais
conteúdo
que
na
livraria
Saraiva
И
принесу
больше
смысла,
чем
в
книжном
магазине
Saraiva.
Votamos
em
caras
como
o
Donald
Trump
Мы
голосуем
за
таких,
как
Дональд
Трамп,
Pra
que
o
rico
pague
menos
imposto
e
o
pobre
no
MC
Donald
trampe
Чтобы
богатые
платили
меньше
налогов,
а
бедные
вкалывали
в
Макдональдсе.
Pra
que
o
Tio
Patinhas
fique
ainda
mais
rico
e
o
pato
Donald
trampe
Чтобы
Скрудж
Макдак
стал
еще
богаче,
а
Дональд
Дак
работал.
E
se
eu
fosso
dono
de
bank
ou
dono
de
boca
А
если
бы
я
был
владельцем
банка
или
наркобароном...
E
falando
em
boca
alguém
a
boca
Donald
tampe
Кстати,
о
ртах,
кто-нибудь,
заткните
рот
Дональду.
É
que
se
for
pra
ouvir
lorota
prefiro
bem
mais
as
do
Forest
Gump
Если
уж
слушать
байки,
то
я
предпочитаю
байки
Форреста
Гампа.
Racionais
é
nosso
estudo
bem
antes
de
entrar
pro
vestibular
da
Unicamp
Racionais
- наше
учебное
пособие
задолго
до
поступления
в
Unicamp.
Não
to
afim
de
fazer
seu
ouvido
de
penico
e
cantar
igual
o
Lil
Pump
Я
не
хочу,
чтобы
твой
слух
превратился
в
ночной
горшок,
и
петь,
как
Lil
Pump.
Mas
se
você
me
der
um
penico
Но
если
ты
дашь
мне
ночной
горшок,
Transformo
ele
arte
como
fez
o
Marcel
Duchamp
Я
превращу
его
в
искусство,
как
Марсель
Дюшан.
Por
isso
que
o
RAP
atropela
feito
tanque
e
faz
palanque
até
no
Museu
Вот
почему
рэп
прет,
как
танк,
и
устраивает
сцену
даже
в
музее.
Mistura
de
arte
com
guerra
fazemos
das
ruas
nosso
coliseu
Смесь
искусства
и
войны,
мы
делаем
из
улиц
свой
Колизей.
Péla
saco
até
tenta
alcançar,
mas
não
dá
to
no
meu
apogeu
Зануды
пытаются
догнать,
но
не
могут,
я
на
пике.
Tipo
Ronaldinho
Gaúcho
sendo
aplaudido
até
no
Bernabeu
Как
Роналдиньо,
которого
аплодируют
даже
на
Бернабеу.
Que
é
pra
lotar
estádio
Чтобы
заполнять
стадионы,
Que
é
pra
tocar
na
rádio,
na
alma
e
no
miocárdio
Чтобы
играть
на
радио,
в
душе
и
в
миокарде,
Que
é
pra
o
Brasil
vibrar
mais
que
o
pênalti
errado
do
Roberto
Baggio
Чтобы
Бразилия
ликовала
больше,
чем
от
промаха
Роберто
Баджо,
Que
é
pro
meus
manos
fazerem
dinheiro
que
nem
o
cassino
Bellagio
Чтобы
мои
братья
зарабатывали
деньги,
как
в
казино
Bellagio.
Tamo
na
luta
vê
lá
tio
Мы
в
борьбе,
смотри,
дядя,
Os
menino
são
ágil
e
é
só
chamar
que
eu
vo
lá
tio
Пацаны
шустрые,
только
позови,
и
я
приду,
дядя.
Mas
não
vai
ser
volátil,
se
vender
por
versache,
é
morrer
de
versar
fi
Но
это
не
будет
мимолетно,
если
продаваться
за
Versace,
значит
умереть,
рифмуя,
Na
arte
da
espada
que
nem
Miamoto
Musachi
В
искусстве
меча,
как
Миямото
Мусаси.
Mas
relaxe
não
tem
nada
a
ver
com
visualização
Но
расслабься,
это
не
имеет
ничего
общего
с
просмотрами.
Não
quero
ampliar
os
views,
quero
saber
se
quem
viu
ampliou
a
visão?
Я
не
хочу
увеличивать
просмотры,
я
хочу
знать,
расширил
ли
просмотревший
свой
кругозор?
Entre
a
vida
farta
e
a
vida
que
falta
Между
сытой
жизнью
и
жизнью,
которой
не
хватает,
A
desigualdade
que
gera
revolta
Неравенство,
которое
порождает
бунт.
Então
diz
pra
mim
onde
é
que
o
mal
tá
Так
скажи
мне,
где
зло?
Do
lado
mais
fraco
que
a
corda
se
solta
На
более
слабой
стороне
веревка
рвется.
O
que
você
vê
quando
abre
a
janela
da
alma?
Что
ты
видишь,
когда
открываешь
окно
души?
Quem
é
você
quando
perde
o
que
resta
da
calma?
Кто
ты,
когда
теряешь
остатки
спокойствия?
O
que
você
vê
nas
minhas
linhas
que
não
pode
ler
na
sua
palma?
Что
ты
видишь
в
моих
строках,
чего
не
можешь
прочитать
на
своей
ладони?
Qual
é
preço
do
trauma?
Какова
цена
травмы?
Quantos
venderam
a
causa?
Сколько
продали
свое
дело?
Querem
passar
a
vassoura
Хотят
все
замести
под
ковер,
Pra
Mãe
Natureza
nunca
vai
ter
férias
Но
у
Матери-Природы
никогда
не
будет
отпуска.
Já
faz
tempo
que
as
mineradoras
Уже
давно
горнодобывающие
компании
Em
rios
de
sangue
secam
artérias
В
реках
крови
иссушают
артерии.
No
abatedouro
tem
vários
На
бойне
много
таких,
Cantando
de
galo
e
morrendo
em
frangalho
Кто
поет,
как
петух,
и
умирает
в
лохмотьях.
Só
burro
não
ver
nossa
vida
de
gado
Только
дурак
не
видит
нашу
скотскую
жизнь.
O
Povo
é
marcado
igual
diz
Zé
Ramalho
Народ
клеймен,
как
говорит
Зе
Рамальо.
Deram
corda
pra
tu
se
enforcar
Дали
тебе
веревку,
чтобы
ты
повесился,
Bonecos
de
corda
são
todos
iguais
Марионетки
все
одинаковы.
Desatei
o
nó
da
minha
garganta
Я
развязал
узел
на
своем
горле,
Pra
usar
melhor
minhas
cordas
vocais
Чтобы
лучше
использовать
свои
голосовые
связки.
Me
puseram
na
forca,
disfiei
minha
corda
Меня
поставили
на
виселицу,
я
распустил
свою
веревку
Em
várias
linhas
que
são
imortais
На
множество
строк,
которые
бессмертны.
Não
foi
o
fim
dessa
linha
do
tempo
Это
не
конец
этой
линии
времени,
Avisa
o
Fukoyama
que
ainda
tem
mais
Сообщите
Фукуяме,
что
это
еще
не
все.
O
governo
tem
laranjas
e
o
povo
tem
o
bagaço
У
правительства
есть
апельсины,
а
у
народа
- жмых.
Vende
o
almoço,
compra
a
janta
e
sente
o
gosto
do
fracasso
Продаешь
обед,
покупаешь
ужин
и
чувствуешь
вкус
провала.
A
Nova
dança
do
desempregado
Новый
танец
безработного.
A
classe
média
quebrou
a
cara
e
o
país
tá
mais
quebrado
Средний
класс
обанкротился,
и
страна
в
еще
большей
разрухе.
Eu
achei
minha
batida
perfeita
Я
нашел
свой
идеальный
бит,
De
pinga
com
limão
Из
кашасы
с
лаймом.
A
Federal
quer
minha
Receita
Федералы
хотят
мой
рецепт.
Escolhas
te
levaram
a
fazer
a
cama
que
cê
deita
Выбор
заставил
тебя
стелить
постель,
в
которой
ты
лежишь.
Quem
não
tem
berço
de
ouro
em
qualquer
lugar
se
ajeita
У
кого
нет
золотой
колыбели,
тот
устраивается
где
угодно.
Nascemos
uma
tela
em
branco
Мы
родились
чистым
холстом,
Quando
você
morrer
qual
imagem
verá
na
tela
Какое
изображение
ты
увидишь
на
холсте,
когда
умрешь?
Você
que
pincelou
ou
desenhou
sem
ter
comando?
Ты
рисовал
кистью
или
бездумно
чертил?
E
já
que
a
vida
é
líquida,
qual
foi
sua
aquarela?
И
раз
уж
жизнь
текуча,
какой
была
твоя
акварель?
Quanto
vale
sua
pintura
mano?
Сколько
стоит
твоя
картина,
брат?
A
vida
imita
arte
e
nem
toda
arte
é
bela
Жизнь
подражает
искусству,
и
не
всякое
искусство
прекрасно.
Não
nasci
pra
Michelangelo
Я
не
родился
Микеланджело,
Mas
não
vai
ser
pro
Papa
que
eu
vou
fazer
minha
Capela
Но
не
для
Папы
я
буду
строить
свою
капеллу.
Brazza
nunca
se
esqueça
Брацца,
никогда
не
забывай,
Qual
é
o
nosso
lugar
de
fala
Каково
наше
место
в
этом
разговоре.
Somos
privilegiados
num
país
racista
por
ter
a
pele
clara
Мы
привилегированы
в
расистской
стране,
потому
что
у
нас
светлая
кожа.
Não
podemos
ser
protagonistas
Мы
не
можем
быть
главными
героями,
Mas
devemos
dar
força
pra
causa
Но
мы
должны
поддерживать
это
дело,
Sem
devoção
à
crença
narcisista
Без
преклонения
перед
нарциссической
верой.
A
voz
desse
povo
é
de
um
Deus
que
não
salva
Голос
этого
народа
- голос
Бога,
который
не
спасает.
O
que
você
vê
quando
abre
a
janela
da
alma?
Что
ты
видишь,
когда
открываешь
окно
души?
Quem
é
você
quando
perde
o
que
resta
da
calma?
Кто
ты,
когда
теряешь
остатки
спокойствия?
O
que
você
vê
nas
minhas
linhas
que
não
pode
ler
na
sua
palma?
Что
ты
видишь
в
моих
строках,
чего
не
можешь
прочитать
на
своей
ладони?
Qual
é
preço
do
trauma?
Какова
цена
травмы?
Quantos
venderam
a
causa?
Сколько
продали
свое
дело?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.