Paroles et traduction Fabio Brazza feat. Negra Li - Anjo de Asas Negras
Anjo de Asas Negras
Angel with Black Wings
Ainda
hoje
eu
me
pergunto
man,
porque
se
foi
tão
cedo?
Even
today
I
ask
myself,
man,
why
did
you
leave
so
soon?
A
vida
ainda
te
revelaria
tantos
segredos...
Life
still
had
so
many
secrets
to
reveal
to
you...
Ainda
hoje
eu
me
pergunto
man,
porque
se
foi
tão
cedo?
Even
today
I
ask
myself,
man,
why
did
you
leave
so
soon?
A
vida
ainda
te
revelaria
tantos
segredos...
Life
still
had
so
many
secrets
to
reveal
to
you...
Oh
man,
onde
quer
que
você
esteja,
quero
que
tenha
certeza
Oh
man,
wherever
you
are,
I
want
you
to
be
sure
Será
pra
nós,
um
anjo
de
asas
negras,
um
anjo
de
asas
negras
You
will
be
for
us,
an
angel
with
black
wings,
an
angel
with
black
wings
Oh
man,
onde
quer
que
você
esteja,
quero
que
tenha
certeza
Oh
man,
wherever
you
are,
I
want
you
to
be
sure
Será
pra
nós,
um
anjo
de
asas
negras,
um
anjo
de
asas
negras
You
will
be
for
us,
an
angel
with
black
wings,
an
angel
with
black
wings
Moleque
do
bom,
tinha
tanto
dom
Good
kid,
had
so
much
talent
Chamou
atenção
da
rapaziada
He
caught
the
attention
of
the
guys
Sabote
no
som,
maestro
Canão
Sabotage
in
the
sound,
maestro
Canão
Inspirou
os
irmão
com
a
sua
levada
Inspired
the
brothers
with
his
flow
O
branco
e
o
preto
unido,
resposta
que
cala
os
ridículos
Black
and
white
united,
an
answer
that
silences
the
ridiculous
O
rap
é
compromisso,
nós
somos
seus
discípulos
Rap
is
a
commitment,
we
are
your
disciples
Pique
Clementina
de
Jesus,
repentina
luz,
quebrou
tabus,
premio
Hutuz,
2 filmes
no
currículo
Clementina
de
Jesus
vibe,
sudden
light,
broke
taboos,
Hutuz
award,
2 films
on
the
resume
Carandiru
e
Invasor
com
Paulo
Miklos
Carandiru
and
Invasor
with
Paulo
Miklos
Brooklin
sul,
seus
versos
são
versículos,
bélicos,
bíblicos
South
Brooklyn,
your
verses
are
verses,
warlike,
biblical
Maquiavélicos,
tesouros
líricos,
abre-te
sésamo
Machiavellian,
lyrical
treasures,
open
sesame
O
álbum
do
século,
um
símbolo,
um
príncipe
do
Ébano
The
album
of
the
century,
a
symbol,
a
prince
of
Ebony
Um
Black
Pégaso,
um
ídolo
A
Black
Pegasus,
an
idol
Sabotage
uma
homenagem
é
o
mínimo
Sabotage
a
tribute
is
the
least
Segue
vivo
nos
corações,
daqueles
que
sabem
que
seus
raps
são
bem
mais
que
clássicos,
são
orações
He
remains
alive
in
the
hearts
of
those
who
know
that
his
raps
are
much
more
than
classics,
they
are
prayers
E
quando
cantamos
expressamos
nossa
fé
devota
And
when
we
sing
them
we
express
our
devout
faith
Se
eles
tem
Tupac
a
gente
tem
Sabota
If
they
have
Tupac
we
have
Sabota
Se
liga
na
fita
danados
otários
estão
maquinados
no
morro
Check
out
the
tape,
damn
fools
are
scheming
on
the
hill
As
armas
de
fogo
calaram
o
mano
que
fazia
o
rap
mais
louco
The
guns
silenced
the
man
who
made
the
craziest
rap
E
o
nosso
mestre
foi
cantar
pra
Deus
And
our
master
went
to
sing
for
God
E
aqui
debaixo
a
gente
canta
os
hinos
de
Mauro
Matheus!
And
down
here
we
sing
the
hymns
of
Mauro
Matheus!
Oh
man,
onde
quer
que
você
esteja,
quero
que
tenha
certeza
Oh
man,
wherever
you
are,
I
want
you
to
be
sure
Será
pra
nós,
um
anjo
de
asas
negras,
um
anjo
de
asas
negras
You
will
be
for
us,
an
angel
with
black
wings,
an
angel
with
black
wings
Oh
man,
onde
quer
que
você
esteja,
quero
que
tenha
certeza
Oh
man,
wherever
you
are,
I
want
you
to
be
sure
Será
pra
nós,
um
anjo
de
asas
negras,
um
anjo
de
asas
negras
You
will
be
for
us,
an
angel
with
black
wings,
an
angel
with
black
wings
Hoje
choveu
nas
espraiadas
polícia
sai
do
pé,
polícia
sai
do
pé
Today
it
rained
in
the
suburbs,
police
get
off
our
backs,
police
get
off
our
backs
Mas
mesmo
assim
ninguém
sabe
de
nada,
calaram
Marielle
da
favela
da
Maré
But
still
nobody
knows
anything,
they
silenced
Marielle
from
the
Maré
favela
Se
foi
o
meu
irmão
até,
nosso
povo
morre
à
margem,
difícil
de
manter
a
fé
Even
my
brother
is
gone,
our
people
die
at
the
margins,
it's
hard
to
keep
the
faith
Sabotage,
pouco
mudou
por
aqui,
nossa
mensagem
precisa
se
fazer
ouvir!
Sabotage,
little
has
changed
around
here,
our
message
needs
to
be
heard!
Elza
Soares,
Dina
D,
Negra
Li,
resistir
pique
Dandara,
Dona
Ivone
Lara,
Leci
Elza
Soares,
Dina
D,
Negra
Li,
resist
like
Dandara,
Dona
Ivone
Lara,
Leci
Nosso
verso
mostra
cara
Our
verse
shows
face
Somos
fogo
contra
fogo
e
não,
nada
nos
parará
We
are
fire
against
fire
and
no,
nothing
will
stop
us
Mas
é
só
olhar
nos
presídios
e
cemitérios
But
just
look
at
the
prisons
and
cemeteries
O
negro
no
Brasil
nunca
é
levado
a
sério
Black
people
in
Brazil
are
never
taken
seriously
A
gente
ainda
corre
o
risco,
mundão
arisco
We
still
run
the
risk,
harsh
world
Essa
é
por
Mauro
Matheus
e
Gilson
Francisco
This
is
for
Mauro
Matheus
and
Gilson
Francisco
Meus
irmãos
que
descansam
em
um
bom
lugar
My
brothers
who
rest
in
a
good
place
É
por
vocês
que
ainda
tenho
forças
pra
lutar
It
is
for
you
that
I
still
have
the
strength
to
fight
É
por
vocês
que
ainda
tenho
que
continuar...
It
is
for
you
that
I
still
have
to
continue...
Ainda
hoje
eu
me
pergunto
man,
porque
se
foi
tão
cedo
Even
today
I
ask
myself,
man,
why
did
you
leave
so
soon?
A
vida
ainda
te
revelaria
tantos
segredos...
Life
still
had
so
many
secrets
to
reveal
to
you...
Ainda
hoje
eu
me
pergunto
man,
porque
se
foi
tão
cedo
Even
today
I
ask
myself,
man,
why
did
you
leave
so
soon?
A
vida
ainda
te
revelaria
tantos
segredos...
Life
still
had
so
many
secrets
to
reveal
to
you...
Oh
man,
onde
quer
que
você
esteja,
quero
que
tenha
certeza
Oh
man,
wherever
you
are,
I
want
you
to
be
sure
Será
pra
nós,
um
anjo
de
asas
negras,
um
anjo
de
asas
negras
You
will
be
for
us,
an
angel
with
black
wings,
an
angel
with
black
wings
Oh
man,
onde
quer
que
você
esteja,
quero
que
tenha
certeza
Oh
man,
wherever
you
are,
I
want
you
to
be
sure
Será
pra
nós,
um
anjo
de
asas
negras,
um
anjo
de
asas
negras
You
will
be
for
us,
an
angel
with
black
wings,
an
angel
with
black
wings
Sabotagem,
Gilson,
Marielle...
Sabotage,
Gilson,
Marielle...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.