Fabio Brazza feat. Negra Li - Anjo de Asas Negras - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fabio Brazza feat. Negra Li - Anjo de Asas Negras




Anjo de Asas Negras
Angel with Black Wings
Ainda hoje eu me pergunto man, porque se foi tão cedo?
Even today I ask myself, man, why did you leave so soon?
A vida ainda te revelaria tantos segredos...
Life still had so many secrets to reveal to you...
Ainda hoje eu me pergunto man, porque se foi tão cedo?
Even today I ask myself, man, why did you leave so soon?
A vida ainda te revelaria tantos segredos...
Life still had so many secrets to reveal to you...
Oh man, onde quer que você esteja, quero que tenha certeza
Oh man, wherever you are, I want you to be sure
Será pra nós, um anjo de asas negras, um anjo de asas negras
You will be for us, an angel with black wings, an angel with black wings
Oh man, onde quer que você esteja, quero que tenha certeza
Oh man, wherever you are, I want you to be sure
Será pra nós, um anjo de asas negras, um anjo de asas negras
You will be for us, an angel with black wings, an angel with black wings
Moleque do bom, tinha tanto dom
Good kid, had so much talent
Chamou atenção da rapaziada
He caught the attention of the guys
Sabote no som, maestro Canão
Sabotage in the sound, maestro Canão
Inspirou os irmão com a sua levada
Inspired the brothers with his flow
O branco e o preto unido, resposta que cala os ridículos
Black and white united, an answer that silences the ridiculous
O rap é compromisso, nós somos seus discípulos
Rap is a commitment, we are your disciples
Pique Clementina de Jesus, repentina luz, quebrou tabus, premio Hutuz, 2 filmes no currículo
Clementina de Jesus vibe, sudden light, broke taboos, Hutuz award, 2 films on the resume
Carandiru e Invasor com Paulo Miklos
Carandiru and Invasor with Paulo Miklos
Brooklin sul, seus versos são versículos, bélicos, bíblicos
South Brooklyn, your verses are verses, warlike, biblical
Maquiavélicos, tesouros líricos, abre-te sésamo
Machiavellian, lyrical treasures, open sesame
O álbum do século, um símbolo, um príncipe do Ébano
The album of the century, a symbol, a prince of Ebony
Um Black Pégaso, um ídolo
A Black Pegasus, an idol
Sabotage uma homenagem é o mínimo
Sabotage a tribute is the least
Segue vivo nos corações, daqueles que sabem que seus raps são bem mais que clássicos, são orações
He remains alive in the hearts of those who know that his raps are much more than classics, they are prayers
E quando cantamos expressamos nossa devota
And when we sing them we express our devout faith
Se eles tem Tupac a gente tem Sabota
If they have Tupac we have Sabota
Se liga na fita danados otários estão maquinados no morro
Check out the tape, damn fools are scheming on the hill
As armas de fogo calaram o mano que fazia o rap mais louco
The guns silenced the man who made the craziest rap
E o nosso mestre foi cantar pra Deus
And our master went to sing for God
E aqui debaixo a gente canta os hinos de Mauro Matheus!
And down here we sing the hymns of Mauro Matheus!
Oh man, onde quer que você esteja, quero que tenha certeza
Oh man, wherever you are, I want you to be sure
Será pra nós, um anjo de asas negras, um anjo de asas negras
You will be for us, an angel with black wings, an angel with black wings
Oh man, onde quer que você esteja, quero que tenha certeza
Oh man, wherever you are, I want you to be sure
Será pra nós, um anjo de asas negras, um anjo de asas negras
You will be for us, an angel with black wings, an angel with black wings
Hoje choveu nas espraiadas polícia sai do pé, polícia sai do
Today it rained in the suburbs, police get off our backs, police get off our backs
Mas mesmo assim ninguém sabe de nada, calaram Marielle da favela da Maré
But still nobody knows anything, they silenced Marielle from the Maré favela
Se foi o meu irmão até, nosso povo morre à margem, difícil de manter a
Even my brother is gone, our people die at the margins, it's hard to keep the faith
Sabotage, pouco mudou por aqui, nossa mensagem precisa se fazer ouvir!
Sabotage, little has changed around here, our message needs to be heard!
Elza Soares, Dina D, Negra Li, resistir pique Dandara, Dona Ivone Lara, Leci
Elza Soares, Dina D, Negra Li, resist like Dandara, Dona Ivone Lara, Leci
Nosso verso mostra cara
Our verse shows face
Somos fogo contra fogo e não, nada nos parará
We are fire against fire and no, nothing will stop us
Mas é olhar nos presídios e cemitérios
But just look at the prisons and cemeteries
O negro no Brasil nunca é levado a sério
Black people in Brazil are never taken seriously
A gente ainda corre o risco, mundão arisco
We still run the risk, harsh world
Essa é por Mauro Matheus e Gilson Francisco
This is for Mauro Matheus and Gilson Francisco
Meus irmãos que descansam em um bom lugar
My brothers who rest in a good place
É por vocês que ainda tenho forças pra lutar
It is for you that I still have the strength to fight
É por vocês que ainda tenho que continuar...
It is for you that I still have to continue...
Ainda hoje eu me pergunto man, porque se foi tão cedo
Even today I ask myself, man, why did you leave so soon?
A vida ainda te revelaria tantos segredos...
Life still had so many secrets to reveal to you...
Ainda hoje eu me pergunto man, porque se foi tão cedo
Even today I ask myself, man, why did you leave so soon?
A vida ainda te revelaria tantos segredos...
Life still had so many secrets to reveal to you...
Oh man, onde quer que você esteja, quero que tenha certeza
Oh man, wherever you are, I want you to be sure
Será pra nós, um anjo de asas negras, um anjo de asas negras
You will be for us, an angel with black wings, an angel with black wings
Oh man, onde quer que você esteja, quero que tenha certeza
Oh man, wherever you are, I want you to be sure
Será pra nós, um anjo de asas negras, um anjo de asas negras
You will be for us, an angel with black wings, an angel with black wings
Sabotagem, Gilson, Marielle...
Sabotage, Gilson, Marielle...





Fabio Brazza feat. Negra Li - Anjo de Asas Negras
Album
Anjo de Asas Negras
date de sortie
25-10-2018



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.