Fabio Brazza feat. Ítalo Beatbox - Modo On - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fabio Brazza feat. Ítalo Beatbox - Modo On




Modo On
Mode On
Italo e Brazza no modo on
Italo and Brazza in mode on
Então levanta a mão e aumenta o som
So raise your hand and turn up the sound
Aumenta o som
Turn up the sound
Italo e Brazza no modo on
Italo and Brazza in mode on
Então levanta a mão e aumenta o som
So raise your hand and turn up the sound
Aumenta o som
Turn up the sound
Ae, Italo e Brazza no modo on
Yeah, Italo and Brazza in mode on
É tipo D2 e Fernandinho, Chorao e Champinhon
Like D2 and Fernandinho, Chorão and Champignon
Paul Macartney e Jhon Lennon
Paul McCartney and John Lennon
A Nike até mandou a hiper vennon
Nike even sent the Hypervenom
Pode filmar num celular ou numa Cannon
You can film it on a cell phone or a Canon
De qualquer jeito fica bom e voce fica com
Either way it looks good and you're left with
A mente congelada tipo chicabom
Your mind frozen like a popsicle
Sou o melhor no que faco pique Zidane e Lebron
I'm the best at what I do like Zidane and LeBron
Fico velho e evoluo tipo Gianni Buffon
I get older and only evolve like Gianluigi Buffon
Ou Cabernet Sauvingon, cest la revolucion
Or Cabernet Sauvignon, c'est la révolution
Eu na champs elisee comendo um filet mignon
Me on the Champs-Élysées eating filet mignon
Tomando moet Chandon, como se fosse revellion
Drinking Moët & Chandon, as if it were New Year's Eve
Sobrevoando Paris tipo o 14 bis de Santos Dumont
Flying over Paris like Santos Dumont's 14-bis
na Franca fiz reunião com o Macron
In France, I had a meeting with Macron
Que me chamou pra uma seita Maçom,
Who invited me to a Freemason sect,
Mas eu disse Pardon,
But I said, "Pardon,"
Eu e o Rap é tipo Luis Gonzaga e seu Acordeon
Me and Rap are like Luiz Gonzaga and his accordion
Nada nos separa como a Poesia e Carlos Drummond
Nothing separates us like Poetry and Carlos Drummond
Fui pra Argentina e conheci a Evita Peron
I went to Argentina and met Evita Perón
Logo na rua me xingaram "brasileno maricon"
Right on the street they called me "Brazilian fag"
Falaram do Maradona do Messi e até do Veron
They talked about Maradona, Messi, and even Verón
Eu disse fica quieto hermano Yo soy "penta campeon"
I said, "Stay quiet, hermano. Yo soy 'pentacampeón'"
Viajei pro Egito e vi Tutancamon
I traveled to Egypt and saw Tutankhamun
Na América a Celine Dion me disse "You Came on"
In America, Celine Dion told me "You came on"
no Oregon fizemos nossa Honey Moon
In Oregon we had our honeymoon
Tomando um Perignon e ouvindo Ronie Von
Drinking Perignon and listening to Ronnie Von
Encontrei a Gisele e fomos pro seu bedroom
I met Gisele and we went to her bedroom
Mas quando ela ia me beijar apareceu o tal do Braddy, o Tom
But when she was about to kiss me, Brady, the Tom, appeared
Fui pedir asilo em Washington
I went to seek asylum in Washington
Mas o Trump que não gosta de
But Trump, who doesn't like
Imigrante inventou que eu era amigo do Kim Jhon
Immigrants, made up that I was friends with Kim Jong-un
Cruzei a fronteira pro México "vamo cabrón"
I crossed the border to Mexico, "Vamos cabrón"
E foi que eu descobri que o seu madruga se chamava Dom Ramon
And it was there that I discovered that Seu Madruga's name was Don Ramón
E ele ficou maluco e me ofereceu um marrom
And he went crazy and offered me a brownie
E a gente fez um lual em Acapulco com violão e carron
And we had a luau in Acapulco with guitar and carron
Eu podia ta roubando, matando, limpando panelas de teflon
I could be stealing, killing, cleaning Teflon pans
Ou vendendo bombom em frente do metro Trianon
Or selling candy in front of the Trianon subway
Mas to aqui divulgando meu som, ta no spotify ou no youtube.com,
But I'm here promoting my sound, it's on Spotify or Youtube.com,
Se preferir encomenda na amazon
If you prefer, order it on Amazon
Ou com uns amigos no grupon, quem for no show ganha cupom
Or with some friends on Groupon, whoever goes to the show gets a coupon
Se não gostar vai no procon
If you don't like it, go to Procon
Que eu vou insistir mais do que revendedor da Avon
Because I will insist more than an Avon salesperson
E vou parar quando arrecadar mais que ligação do Teleton
And I will only stop when I raise more than a Teleton call
E ficar tão rico que geral vai me chamar de El Patrón
And become so rich that everyone will call me El Patrón
Italo e Brazza no modo on
Italo and Brazza in mode on
Então levanta a mão e aumente o som
So raise your hand and turn up the sound
Aumente o som
Turn up the sound
Italo e Brazza no modo on
Italo and Brazza in mode on
Então levanta a mão e aumente o som
So raise your hand and turn up the sound
E aumente o som
And turn up the sound
Italo e Brazza no modo on
Italo and Brazza in mode on
Ares e Poeseidon, se juntando pra causar o armagedon
Ares and Poseidon, joining forces to cause Armageddon
Dr. Dre com Gil Scott Heron
Dr. Dre with Gil Scott-Heron
E nao é Pokemon, é street fighter e eu to pique Bison
And it's not Pokemon, it's Street Fighter and I'm like Bison
É que eu sou da cultura Nipon
It's because I'm a fan of Japanese culture
Mas eu também sou brasileiro, então é Rafaela Silva num Ipon
But I'm also Brazilian, so it's Rafaela Silva in an Ippon
Ou soco de Tyson, ou espada de Jaspion
Or a Tyson punch, or Jaspion's sword
Um tubarão? Não, sou um Megalodon
A shark? No, I'm a Megalodon
Causo um mega frissom, nossa como que é bom!
I cause a mega frisson, wow, how good it is!
É que meu super poder podia ta na Comic Con
It's that my superpower could be at Comic Con
E se voce quiser uma diss, sou Nocivo Shomom
And if you want a diss, I'm Nocivo Shomon
Mas se quer paz eu também quero Shalom!
But if you want peace, I also want Shalom!
Com a sapiência de Rincon, na atitude de Malcom
With the wisdom of Rincón, in the attitude of Malcolm
Mais visão que o Falcom, ou mais até do que o olho de Sauron
More vision than the Falcon, or even more than Sauron's eye
Daqui até Saygon,
From here to Saigon,
Seguimos arrepiando epidermes e matando vermes sem precisar de Baygon,
We continue to give goosebumps and kill worms without needing Baygon,
Na gringa me perguntaram "Where you from?"
Abroad they asked me "Where you from?"
Sou do Capão que é tipo "straigh out of Compton"
I'm from Capão, which is like "straight outta Compton"
Mas um dia se Deus quiser quero morar em Bel Lair
But one day, God willing, I want to live in Bel Air
E tirar onda com meu tio tipo o Will e o Cauton
And hang out with my uncle like Will and Carlton
Queriam me dar patrocínio da Volcom
They wanted to sponsor me with Volcom
Mas eu vou com bombeta e moletom,
But I'll go with sweatpants and a hoodie,
Bem melhor que Louis Viton,
Much better than Louis Vuitton,
E você não vai me ver rebolando de pom pom,
And you won't see me shaking my pom pom,
Que eu não faço hit do verão que nem Felipe Dylon,
Because I don't make summer hits like Felipe Dylon,
No fim do show as mina até me borra de batom
At the end of the show, the girls even smudge me with lipstick
As vezes a gente acaba debaixo do edredom
Sometimes we end up under the covers
E o que começa com um Funk ou um Reaggeton
And what starts with Funk or Reggaeton
Acaba na cama num solo de Duke Elington
Ends up in bed with a Duke Ellington solo
Ou num rap romântico do Commom
Or a romantic rap by Common
Ou aquele do Marvin Gay, Lets Gei it on,
Or that one by Marvin Gaye, Let's Get It On,
Mas no outro dia não vou mandar flores e nem bombom
But the next day I won't send flowers or chocolates
Desculpa, mas no máximo um emoticon
Sorry, but at most an emoticon
não pode esquecer da condon
Just don't forget the condom
Como meu pai esqueceu, mas pelo menos o filho dele nasceu com dom
Like my father forgot, but at least his son was born with a gift
E o médico disse que puta som,
And the doctor said, "What a sound,"
É que descobriram que eu fazia beat box quando fizeram o ultrassom!
It's because they discovered that I was already beatboxing when they did the ultrasound!
Italo e Brazza no modo on
Italo and Brazza in mode on
Então levanta a mão e aumente o som
So raise your hand and turn up the sound
E Aumente o som
And turn up the sound
Italo e Brazza no modo on
Italo and Brazza in mode on
Então levanta a mão e aumente o som
So raise your hand and turn up the sound
E aumenta o som
And turn up the sound
Italo e Brazza no modo on
Italo and Brazza in mode on
Então levanta a mão e aumente o som
So raise your hand and turn up the sound
E aumenta o som
And turn up the sound






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.