Paroles et traduction Fabio Concato feat. Lucio Dalla - 051/222525 - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
051/222525 - Live
051/222525 - Живьем
E
tutti
fermi
in
fila
ad
aspettare
И
все
стоят
в
очереди,
ожидая
Che
scatti
quel
semaforo
Что
сработает
тот
светофор
Avessi
almeno
la
mia
radiolina
Если
бы
у
меня
хотя
бы
была
моя
радиоприемник
Che
sentirla
è
uno
spettacolo
Что
услышать
это
шоу
E
guarda
che
ti
ho
visto
И
смотри,
я
видел
тебя
Con
le
mani
dentro
il
naso:
sei
romantico
С
руками
в
носу:
ты
романтик
E
poi
la
stessa
mano
А
потом
той
же
рукой
Te
la
passi
tra
i
capelli:
sei
fantastico.
Ты
проводишь
по
волосам:
ты
фантастична.
Ma
quanti
manifesti
colorati
Но
сколько
же
красочных
плакатов
Cosi′
grandi
non
li
ho
visti
mai
Таких
больших
я
не
видел
никогда
Che
gambe
deliziose...
Son
le
calze
un
po'
velate,
Какая
прелестная
фигура...
Чулки
немного
прозрачные,
Tu
non
le
compri
mai
Ты
их
никогда
не
покупаешь
Biscotti
per
l′infanzia,
poveretta,
Печенье
для
детства,
бедняжка,
Carte
igieniche
lunghissime
Очень
длинная
туалетная
бумага
Sentissi
come
è
morbida
Почувствуй,
как
она
мягкая
E
ogni
volta
viene
voglia
di
"cosare".
И
каждый
раз
появляется
желание
"повозиться".
E
all'
improvviso
arrivi
tu,
И
вдруг
появляешься
ты,
Un
manifesto
in
mezzo
agli
altri
Плакат
среди
других
Su
quel
faccino
quanti
pugni,
quante
botte
Сколько
же
кулаков
и
ударов
по
этому
лицу
Ma
lo
sai
che
ti
potevano
ammazzare?
Но
ты
знаешь,
что
тебя
могли
убить?
Su
babbo
smettila
di
bere
Папа,
прекрати
пить
Non
mi
picchiare
un'altra
volta
Не
бей
меня
больше
Che
ogni
volta
ho
piu′
paura
Каждый
раз
я
боюсь
сильнее
E
quando
cerco
dl
scappare
И
когда
я
пытаюсь
сбежать
Non
arrivo
mai
alla
porta
Я
никогда
не
добираюсь
до
двери
Mi
raggiungi
e
sei
una
furia
Ты
догоняешь
меня
и
ты
в
ярости,
Non
centro
niente
coi
tuoi
guai,
Я
не
имею
никакого
отношения
к
твоим
проблемам,
Non
c′entro
con
i
dispiaceri,
Я
не
имею
никакого
отношения
к
огорчениям,
Non
ti
ricordi,
ieri,
che
mi
portavi
al
mare?.
Ты
не
помнишь,
вчера
ты
отвез
меня
на
море?.
E
siamo
ancora
fermi
ad
aspettare
И
мы
все
еще
стоим
и
ждем
Che
scatti
quel
semaforo
Что
сработает
тот
светофор
Avessi
almeno
la
mia
radiolina
Если
бы
у
меня
хотя
бы
была
моя
радиоприемник
Che
a
sentirla
è
uno
spettacolo
Что
услышать
это
шоу
E
guardo
il
mio
vicino
e
li
tranquillo
И
я
смотрю
на
своего
соседа,
и
он
спокоен
Tramortito
dal
suo
stereo
В
оцепенении
от
своей
стереосистемы
E
arrivano
frequenze
cosi'
basse
И
приходят
такие
низкие
частоты
Che
divento
tachicardico.
Что
у
меня
учащается
сердцебиение.
Ma
quanti
manifesti
colorati
Но
сколько
же
красочных
плакатов
Cosi
grandi
non
li
ho
visti
mai
Таких
больших
я
не
видел
никогда
C′e'
un
brandy
un
po′
speciale
per
un
fico
eccezionale,
Есть
особый
бренди
для
особого
парня,
Non
me
lo
compri
mai...
Ты
мне
его
никогда
не
покупаешь...
E
detersivi
cosi'
intelligenti
А
такие
умные
моющие
средства
Che
gli
manca
solo
di
parlare
Что
им
не
хватает
только
говорить
E
macchine
potenti
e
prestigiose
che
se
non
puoi...
И
мощные
и
престижные
автомобили,
которые
если
не
можешь...
Le
puoi
rubare.
Можешь
украсть.
E
all′improvviso
torni
tu,
И
вдруг
возвращаешься
ты,
Un
manifesto
in
mezzo
agli
altri,
Плакат
среди
других,
E
hai
un
faccino
cosi'
triste
И
у
тебя
такое
грустное
лицо
Che
a
guardarti
dentro
agli
occhi
Что,
глядя
тебе
в
глаза,
Ci
si
potrebbe
vergognare.
Можно
устыдиться.
"Ma
babbo
non
ho
fatto
niente.
Папа,
но
я
ничего
не
сделал.
Non
mi
picchiare
un
'altra
volta
Не
бей
меня
снова
Che
ogni
volta
ho
piu′
paura,
Я
с
каждым
разом
боюсь
сильнее,
E
ho
paura
ormai
di
tutto,
И
теперь
я
боюсь
всего,
Di
pensare
e
di
parlare,
Думать
и
говорить,
Ho
anche
paura
di
dormire,
Я
боюсь
даже
спать,
Ma,
giuro,
quando
saro′
grande
mi
voglio
vendicare:
Но,
клянусь,
когда
я
вырасту,
я
отомщу:
Non
mi
ricordero'
mai
piu′
che
ml
portavi
al
mare".
Я
никогда
больше
не
вспомню,
что
ты
возил
меня
на
море".
E
finalmente
ci
muoviamo
tutti,
И
наконец
мы
все
двигаемся,
Con
te
che
mi
vuoi
stringere...
И
ты
хочешь
обнять
меня...
Io
sto
pensando
ancora
a
quel
faccino,
Я
все
еще
думаю
об
этом
лице,
Passa,
se
vuoi
passare...
Проходи,
если
хочешь.
Ma
quanti
sono
quei
faccini
Но
сколько
же
таких
лиц
E
quanto
sono
disperati
И
насколько
они
отчаявшиеся
Li
senti
piangere
ogni
notte
Ты
слышишь
их
плач
каждую
ночь
E
non
c'e′
mai
nessuno
che
li
aiuti
И
нет
никого,
кто
бы
им
помог
E
tutti
a
dire:
"che
vergogna!"
И
все
говорят:
"Какой
позор!"
Ma
tutti
a
chiudere
la
porta
Но
все
закрывают
дверь
"In
fondo
a
noi
cos'e′
che
importa,
"В
конце
концов,
что
нам
до
этого,
Il
nostro
bimbo
è
qui
che
sogna"
Наш
ребенок
здесь,
который
мечтает"
Ma
per
dio
di
la'
c'e′
un
altro
bimbo
uguale
Но,
боже,
там
есть
еще
один
такой
же
ребенок
Che
ha
bisogno
di
sognare
Который
нуждается
в
мечтах
Magari
un
padre
un
po′
diverso
Может
быть,
немного
другим
отцом
Che
lo
porti
un'altra
volta
al
mare
Который
еще
раз
отвезет
его
к
морю
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabio Piccaluga
Album
Voilà
date de sortie
01-01-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.