Fabio Concato - Carlo che sorride - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fabio Concato - Carlo che sorride




Carlo che sorride
Carlo that Smiles
Quando vuoi fermarti e riposare un po'
When you want to stop and rest for a bit
Io non ho mica sonno e sto pensando
I'm not sleepy and I'm thinking
Certo che stasera è stata musica davvero
Certainly the music tonight was really great
E quella gente quando canta che cos'è
And those people when they sing, what is it?
E sempre in viaggio, sempre in strada io e te
And always traveling, always on the road, you and me
Un po' musici e un po' camionisti
A little like musicians and a little like truck drivers
Mancano soltanto le donnine ai finestrini
The only thing missing are the ladies at the windows
Ma se hai pazienza prima o poi le metterò
But if you're patient, sooner or later, I'll put them there
Carlo che sorride e intanto suona Chick Corea
Carlo smiles and meanwhile Chick Corea plays
E mi chiedi: "Lo conosci?" "Certo, ma stai scherzando?
And you ask me: "Do you know him?" "Of course, are you joking?
Non sapevi l'ho inventato io, My Spanish Heart l'ho scritto io
You didn't know? I invented it, My Spanish Heart, I wrote it
E adesso ti stai confondendo
And now you're getting confused
Carlo guida e ride, siamo a casa un'altra volta
Carlo drives and laughs, we're home again
Ed ogni volta è confusione su quelle scale
And every time it's confusion on those stairs
Tanto non c'è mai nessuno
Because there's never anyone there
Per fortuna non suoniamo
Luckily we're not playing
Si prepara un temporale
A storm is brewing
E io tranquillo qui disteso al sole
And I'm relaxed here, lying in the sun
E me lo godo questo giorno off
And I'm enjoying this day off
Certo è una fortuna questo appartamento al mare
Certainly this apartment by the sea is fortunate
E se vuoi farci un tuffo basta attraversare
And if you want to take a dip, just cross
Carlo che naturalmente dorme ancora
Carlo of course is still sleeping
E quando russa, credimi, fa male
And when he snores, believe me, it hurts
E non importa niente se le stanze son lontane
And it doesn't matter if the rooms are far away
È meglio uscire per andare a camminare
It's better to go out for a walk
Oh, Carlo che sorride e intanto suona tutto quanto
Oh, Carlo who smiles and meanwhile plays everything
Come se fosse sempre la sua prima volta
As if it were always his first time
E ha la stessa ingenuità ed intensità
And he has the same ingenuity and intensity
E quella gioia grande che hanno i grandi di suonare
And that great joy that great musicians have in playing
E Carlo che sorride e non sa più che cosa dire
And Carlo who smiles and no longer knows what to say
E c'è una cosa che ti voglio raccontare
And there's something I want to tell you
È che ti voglio tanto bene
It's that I love you so much
È che suoniamo sempre insieme
It's that we always play together
Anche quando non ci sei
Even when you're not here
E Carlo che sorride e non sa più che cosa dire
And Carlo who smiles and no longer knows what to say
Ma c'è una cosa che ti voglio raccontare
But there's something I want to tell you
È che ti voglio tanto bene
It's that I love you so much
È che suoniamo sempre insieme
It's that we always play together
Ciao Carlino, ciao, goodbye!
Ciao Carlino, ciao, goodbye!





Writer(s): Fabio Piccaluga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.