Fabio Concato - Giulia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fabio Concato - Giulia




Giulia
Giulia
Vestiti che t'accompagno e sei cosi' felice: come mai?
Come on, get ready, and I'll take you there, you look so blissful: why?
Sei cosi' bella col cappello la mia bella attrice: mi amerai?
You're so exquisite with that hat on; you look like an actress: will you love me forever?
Andiamo a piedi che c'e' il sole che c'e' primavera
Let's walk; it's sunny and spring has sprung.
Fra un po' comincerai a parlare e non ti fermi piu':
Soon you'll start chattering, and I won't be able to get you to stop:
Lo sai che ho fatto un sogno bello proprio ieri sera
Do you know I had a wonderful dream last night?
E dentro e dentro c'eri tu?
And, were you in it, inside my dream?
Tieni bene la mia mano in questa confusione: vieni qui,
Hold my hand in this crowd: come here,
Lo sai non mi ricordo piu' di quella tua canzone: fa cosi',
You know, I can't remember the words to that song you sing: Do it like this,
Adesso sei cosi' contenta ti sei ricordata,
Now you're so happy; you remember it,
La mia piu' grande ammiratrice sei sempre tu:
You've always been my biggest fan,
Cammini e canti per la strada hai l'aria innamorata
You're walking and singing in the street; You look like a woman in love.
Dimmi: lo sei anche tu?
Tell me: are you in love with me?
Saluti dietro al vetro poi non ti vedo piu';
I'll wave through the window, and then I won't see you again.
E se tornassi indietro chissa' che faccino,
And if I went back, I wonder what face
Che grande sorpresa:
I'd make, what a pleasant surprise,
Oggi stai con me, ti porto a Roma insieme a me;
Today you're here with me; I'm taking you to Rome together with me;
Ti piace cosi' tanto viaggiare, fermarti a guardare: sei come me
You love to travel so much; You pause to gaze: You're just like me,
E arrivera' quel ponte cosi' magico
And we'll soon reach that magical bridge
Che mentre mangi sotto ti passan le macchine, come fara'?
Where, as you munch below, cars whiz past; what a sight that will be!
Ti guardo dallo specchietto bella e pensierosa: hei, come va?
I'll glance at you in the mirror; you're beautiful and pensive: hey, how's it going?
Hai visto com'e' bella Roma è quasi vergognosa: come fa?
Have you noticed how lovely Rome is? It's almost embarrassing: how does it do it?
E ogni volta che ritorno è sempre un' emozione
And every time I return, it's always a thrill,
E oggi, forse, è anche piu' grande perché sei qua,
And today, perhaps, it's even more magnificent because you're here,
Adesso sai dove ti porto? alla televisione, vedrai ti piacera':
Now, do you know where I'm taking you? To the television; you'll see, you'll love it:
Canto questa canzone che parla di noi due,
I'll sing this song about ourselves,
Di un uomo e di sua figlia
About a man and his daughter,
Che viaggiano un po' come due fidanzati: dimmi se ti va;
Who travel around a bit like two lovers: tell me if you'd like that.
Quanta passione hai dentro gli occhi,
You have so much passion in your eyes,
E adesso che comincia l' orchestra ti blocchi, ti emozionera':
And now that the band has started playing, you freeze; it will thrill you:
E' l'amore, è sempre lui che fa cantare,
It's love, love that makes you sing.
E' come adesso stiamo cantando alla luna,
It's like we're singing to the moon now,
Stiamo per tornare
We're about to head back home.





Writer(s): Fabio Concato


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.